Вітання французькою мовою до 14 лютого
Дуже гарна і мелодійна французька мова. Це мова найбільш велелюбних людей, а якщо ви зможете порозумітися з ними мовою любові, то станете до них ще ближче. Для тих, хто має французьких громадян серед своїх друзів та колег, а мову лише в процесі вивчення, ми пропонуємо вам кілька варіацій привітань, як для закоханих, так і для друзів, батьків, колег, адже День Святого Валентина – це свято для всіх .
Heureuse Saint-Valentin – Йорез Сен Валянтен – З днем Св. Валентина. Так звучить спільне привітання, яке можна відправити по смс знайомим або вписати на листівку будь-якій людині після більш розгорнутої душевної мови.
Фрази та привітання
Для коханих:
- Depuis que je te connais (деп'ю жо ж ти конне) mon coeur ne cesse (монкер не сес) de s'émerveiller (де семерві). З того моменту, як я знаю тебе, моє серце не припиняє захоплюватися.
- Il y a une raison (ілья юн резон) bien simple pour (б'єн семпль пур) laquelle je t'aime (лякельже тем). Є проста причина, з якої я люблю тебе. Мені все в тобі подобається.
- Je t’aime! (А тим)! Я тебе люблю!
- Je t'aime (а тим) parce que tu es toi (парскотю етуа), tout simplement (ту семплеман). Я тебе люблю, адже ти це ти, все просто.
- J'aime tes yeux, ton souffle et les mains douces. (Жем тезьо, тон суфль елемендус). Я люблю твої очі, твоє дихання та ніжні руки.
- Je t’aime (а тим) parce que (парське) Я люблю тебе, тому що…
- Tu es belle (тю е тель) Ти гарна.
- Tu es talentueuse (тю е талант). Ти талановита.
- Tu es ma passion (тю е мА пассьо). Ти моя пристрасть.
- Tu es ma moitié (тю е му атьє). Ти моя половинка.
- Jet'adore. (А тадор). Я тебе обожнюю!
- Si l'amour avait un nom (Сі лямур аве він нон), du tiens je lui ferais don (дю тьєн ж тюі фередон). Якби в любові було ім'я, я дав би їй твоє.
- Тисяча поцілунків для тебе, любов моя.
- Tu es mon coeur, tu es mon m, tu es ma vie. Je t'aime. (Тю емонкер, тю емоннам, тю емоннаму. А тим). Ти моє серце, ти моя душа, моє життя. Я люблю тебе.
- Je n'ai pas assez de vie pour parler de comment tu es belle. (Же не па асе де ві пур парле комман тю ебель.) Мені не вистачить життя, щоб говорити про те, яка ти гарна.
- Dieu m'a donné une belle jeune fille, et elle m'a donné le bonheur. (Дьйо ма донне юн бель жен фій, е ель ма донн ле бонер). Бог подарував мені гарну дівчину, а вона подарувала мені щастя.
Для друзів:
- Il n'y a rien de plus a notre amitié. (Іль нья рьєн де плюю а норамитье) Je vous aimez mon ami. (Жу замі моннами). Немає нічого дорожчого за нашу дружбу. Люблю тебе мій друг.
- Mon meilleur ami, tu es le meilleur homme et chère à moi. (Мон мейорамії, тю еле мейор ешером а муа.) Мій найкращий друг, ти найкращий і найдорожча мені людина.
- Notre amitié est tros cher pour moi. (Нотрачення е тро шер пур муа). Наша дружба мені дуже дорога.
Для колег:
- Nous rassemblons une cause commune. Je suis heureux de vous rencontrer. (Ну розсаблений юний кіз коммюн. А сюь м'яко де ву ранконтре). Нас зблизила спільна справа. Я радий знайомству з вами.
- Je vous souhaite du succès et de bonne santé. Je te vox que Saint-Valentin accompagné tendresse et de chaleur. (Жу вуєт дю саксе е де вон санте. Ж ту ту вікесен валентен акомпане тандрес е де шалер). Бажаю вам успіхів та здоров'я. Хочу, щоб на деньзакоханих вам супроводжувала ніжність та душевне тепло.
- А вон collègue, personne sincère je sohaite d'aimer et de compréhension. (А бон колег, персон сенсер же суєт деме е компреансьон.) Добрій колегі, щирій людині бажаю любові розуміння.
Вірші на День Святого Валентина
Je suis perdu (де сюї пердю), vois-tu (вуа тю),
je suis noyé (ж сюї нуае),
inondé d’amour (ендоні дамур);
je ne sais plus (а не сеплю) si je vis (си ж ві),
si je mange (си ж манж),
si je respire (си ж респіір),
si je parle (си ж парль);
je sais (а се) que je t'aime (то ж тем).
Я розгубивши побачивши тебе,
Я безтурботно тону у коханні;
Я не знаю, якщо я живу,
Я знаю, що люблю тебе.
Petit Valentin (Петі Валянтен)
Va de bon matin (ва де бон матен)
Porter des baisers (порте де безер)
Aux parents (про паран) bien-aimés (б'єнеме)
L'un à maman (люна маман)
Car je l’aime tant (кар же лем тан)
L'autre à papa (льотрапапа)
Que je n'oublie pas (хто ж нублі па)
Приходить доброго ранку
Один мамі, тому що я її люблю,
Другий, якого я не забуваю.
À ma douce-moitié (а ма дус муатьє) qui est talentueuse (кі е татянтез),
Charmante (шармант), excitante (ексітант), spirituelle (спіритюель),
Amusante (амюзан) et tout simplement (ету самплеман) épatante (епатант)…
Joyeuse St-Valentin (жуайоз Сан Валянтан)
Моїй ніжній половинці,
Яка талановита, чарівна, чудова та душевна,
Кумедна і просто дивовижна.
З днем Св. Валентина
Ce n'est pas (все не па) une carte à jouer (юн крт а жуе),
Ce n’est pas une carte (все не па юнкярт) de France (де Франс),
Ce n'est pas une carte (все не па юн кярт) routière (рут'єр),
Ce n'est pas une carte (де не па юн кярт) de visite (де візит),
Ce n'est pas une carte(все не па юн кярт) d'identité (дантіння),
C'est une carte (все не па юн кярт) d'amour (дамур),
Une carte pour (юн кярт пур) la Saint Valentin (ля Сан Валянтен),
Parce que je t'aime (парсеке ж тем).
Ця картка не для гри
І це не Франції карта
Це не автокартка
Це не картка-документ
Це карта моєї любові
Це тобі Валентинка,
Тому що я люблю тебе
Je t'aime (ж тим), un peu beaucoup (юн пё боку),
Passionnément (пасьйонеман), à la folie (а ля фолі),
Pas du tout lucide (па дю ту люїд), je suis surtout fou (ж сюї сюрту фу)…
Et toi (е туа), tu m'aimes un peu (тю мем ан пе)?
Я тебе дуже сильно люблю
Пристрасно і безрозсудно
Втративши всякий сенс, я просто дурень.
А ти мене хоч трохи кохаєш?
Таке свято як день Святого Валентина нам просто необхідне, щоб зайвий раз сказати людині, як вона нам дорога і що ми її любимо. Навіть найромантичніші жителі планети – французи не проти повеселитися цього дня та розвеселити своїх «половинок». Любіть одне одного, кохання – це, що штовхає нас на яскраві та незабутні, добрі вчинки.