Алтинник) старовинна українська грошово-лічильна одиниця, 5 букв, сканворд
• (алтинник) старовинна українська грошово-лічильна одиниця
• за старих часів: монета в три копійки
• грошова одиниця у 6 грошей, пізніше – у 3 копійки, а також дрібна срібна монета такої гідності
• не було ні гроша, та раптом що?
• від татарського «алти» - шість, старовинна монета в шість «грошей» або 3 копійки
• старовинна українська монета
• пішов за тин та втратив.
• несподіване багатство, коли гроша не було
• «Пішов Мартин за тин та втратив . »(Посл.)
• п'єса українського письменника О. М. Островського «Не було жодного гроша, та раптом. »
• назва цієї старовинної української монети походить від татарського слова «золото»
• «. срібла не ломить ребра» (посл.)
• монета у три копійки (застар.)
• три копійки на Русі
• три копійки у XIX столітті
• три копійки за Петра
• багатство замість гроша
• «. срібла не ломить ребра»
• застаріла трикопійкова монета
• три копійки наших предків
• «Не було жодного гроша, та раптом . »(Посл.)
• стару назву монети у три копійки
• трикопійкова монета на Русі
• медяк у шість грошей
• староукраїнська трикопійкова монета
• стара назва трьох копійок
• три копійки за старих часів
• щастя, яке привалило коли не було жодного гроша
• старовинна мідна монета
• три копійки йому ціна
• три копійки нумізмату
• Старовинна українська монета у три копійки
• Несподіване багатство, коли гроша не було
• ". срібла не ломить ребра"
• ". срібла не ламає ребра" (посл.)
• "Не було жодного гроша, та раптом ." (посл.)
• "Пішов за тин та втратив."
• "Пішов Мартин за тин та втратив."(Посл.)
• м. татарськ. (золото? шість?) колишня срібло. монета в гроші або копійки. Назва п'ятиалтинний залишилася дотепер; гріш, гроші, полушка чи пул зникли, як алтин, і згадуються майже у приказках, як древні куни і мордки, напр. За морем телиця полушка, та карбованець перевезення. За пів-вушка ні напівпівполки (скоромовка). Солдатові три гроші на день, куди хочеш, туди їх і день. Пікула ні пула. Потреба куни народить. Не дам ні мордки. За цю борідку давали дві новгородки, та третю ладожанку та ін. Але місцями рахунок на алтин ще зберігся, особ. між бабами; поминають алтини і в приказках. його алтинного за гріш не вторгуєш. Його кожна копійка алтинним цвяхом прибита. Він із алтинним під півтину під'їжджає. Латиною два алтини, а українською шість копійок, відповідають безглуздому. Жаліти алтина віддати півтину, тобто більше збитків буде. Чи не пошкодувати за рубль алтина, не прийде рубль, так прийде півтину. Алтином постановка суперечки, без грошей не обзаведешся. Від кума алтин, від куми полотно на хрестинах. алтином воюють, без алтина журяться. Втратив Мартин батьків алтин. Це алтинна справа. На алтин та на гріш не багато втреш, або з'їси. Щастя алтином не купиш. Алтин Мартину ні чоботи підшити, ні скоба підкувати. алтином сиди під тином, причаїся. Не стоїть алтина, а тягнеться за половиною. Алтинна кішка половину частину тягне. На три алтини торгу, а на п'ять боргу. На алтин товару, а на рубль розтруски. Продав на гроші, проїв на алтин. Візьми сорок алтин: "Сорочи не сорочи, а менше рубля не віддам", дражнять безглуздих торговок за рахунок сороками та алтинами. Алтинного злодія вішають, полтинного вшановують. Пити на півтину, та ні алтина. Щастя бідному алтину, багатому мільйон. Цей алтин не того карбованця. Гарний богатир: п'яний з вина на алтин. Краще на гривню збитку, ніж наалтин сорому. Алтинник м. алтинна монета, нині копійка сріблом; алтинник м. алтинниця ж. алтинщик м. алтинниця ж. скупець, скнара, крихобор; Користник, дріб'язковий та низький хабарник. Подьячий з приписом: уривай-алтинник. Алтинувати, жадібно і скупо вимагати і добувати гроші. Алтинництво порівн. дію за значенням дієслів. Ти знову заалтинничав. Доалтинуєш (або доалтинуєшся) до біди. Ізалтинничався купчина. Чи багато наалтинничав? Поалтинувати було ще. Отже весь день проалтинував: весь проалтинував, проторгувався
• назва цієї старовинної української монети походить від татарського слова "золото"
• не було ні гроша, та раптом що
• від татарського "алти" - шість, старовинна монета в шість "грошей" або 3 копійки
• п'єса українського письменника О. М. Островського "Не було ні гроша, та раптом."