Американська та британська англійська відмінності в лексиці

Faucet (кран) таtap (кран)
Tap використовується в англійській та американській англійській мові, алеfaucet використовується тільки в американському варіанті англійської мови.
First floor, second floor, ground floor etc. (Перший поверх, другий поверх, перший поверх і т.д.)
Те, що називається першим поверхом (ground floor ) в британській англійській називається першим поверхом (first floor ) в американській англійській. Те, що називається першим поверхом (first floor ) в британській англійській, називається другим поверхом (second floor ) в американській англійській.
Flashlight (ліхтарик) таtorch (факел, ліхтарик)
Британці використовують словоtorch (факел, ліхтарик). Те саме пристрій називаєтьсяflashlight (ліхтарик) в американському англійському.
French fries (картопля фрі) таchips (чіпси)
French fries (картопля фрі) використовуються в американській англійській. Британці використовують словоchips (чіпів) для позначення того ж самого.
Garbage (сміття),trash (відходи) andrubbish (сміття)
Garbage (сміття) таtrash (відходи) використовуються в американській англійській.Rubbish (сміття) є британський еквівалент для цих двох слів з американського.
Gas (газ),gasoline (бензин),petrol (бензин)
Gas (газ) абоgasoline (бензин) американські терміни, для британського позначення бензину використовується словоpetrol.
Highway (шосе),freeway (шосе),main road (головна дорога),motorway (автомагістралі)
Словаhighway (шосе) таfreeway (шосе)використовуються в американському варіанті англійської. Тоді як британськими аналогами є:main road (головна дорога) таmotorway (автомагістраль).
Movie (фільм, кіно) andfilm (фільм, кіно)
В американській англійській мові,movie таfilm використовуються для позначення фільму або кіно. У англійській англійській використовується лише другий варіантfilm (фільм, кіно).
Pants (штани) andtrousers (штани)
Штани є предметом одягу, який охоплює ваше тіло від талії до кісточок. У американському варіанті англійської, словаpants іtrousers, вживаються нарівні. У англійській, використовується тількиtrousers (штани).
Restroom (громадський туалет) andpublictoilet (громадський туалет)
Restroom, є американським еквівалентом британської версіїpublictoilet.
Sidewalk (тротуар) таpavement (тротуар)
Sidewalk - американська версія для позначення тротуару,pavement - британська.
Sneakers (кросівки) andtrainers (кросівки)
Спортивне взуття називаютьSneakers (кросівки) в американській англійській таtrainers (кросівки) в британській англійській.
Zee andZed
БукваZ вимовляється якZee (Зі) в американській англійській мові і вимовляється якZed (зед) у англійській.