Англійські слова із закінченням tion
Походження
З погляду словотвору вірніше буде сказати не «англійські слова із закінченням tion», а слова з аломорфними (тобто практично однаковими) суфіксами «tion/ion/ation». Відрізнити їх можна лише знаючи походження слова, аналогічне їм суфікс «sion».Слова із закінченням «tion» — це віддієслівні іменники, що позначають дії, процеси, абстрактні поняття, властивості, якості, науки і предмети. Приклади:
Sense-sensation Collect-collection Nominalize- nominalization Produce-production Intend-intention
Ці слова, у свою чергу, можуть утворювати нові:
Nation - national Constitution - constitutional
Щоб самостійно утворити одне слово від іншого, знання суфіксів буде недостатньо, тому слід розширювати словниковий запас.
Суфікс -tion, походить від -cion, який існував у середньоанглійській і змінився пізніше під впливом французької.
Подібні українські слова
Багато слів із зазначеними суфіксами були запозичені з інших мов (англійська, французька, латинська) і перетворені на українські за допомогою морфологічної передачі. Початок слова копіюється за буквами (транслітерація), суфікс змінюється на український манер і додається українське закінчення : revolution - революція, selection - селекція. За такого переходу “-tion” перетворюється на “-ция”, а “-sion” на “-сия”. Запозичені слова можна також дізнатися за приставками, характерними для іноземних мов: структура – реструктуризація, інформація – дезінформація.
Значення слова при цьому може дещо змінитись або залишитися таким самим. Наприклад, в англійській мові "selection"означає вибір у широкому значенні слова, а в українському слово «селекція» зазвичай означає науку про виведення порід тварин та сортів рослин. Знаючи значення схожих українських слів, людині легше запам'ятати чи вгадати переклад англійської та навпаки – розібратися в нових українських термінах. Серед запозичених слів є як широко відомі і всім знайомі слова, так і терміни, що зустрічаються лише у спеціальній літературі або вузькій галузі, наприклад, афірмація, акомодація, екстраполяція.Якщо слово, що закінчується на «tion» зустрілося в розмовній фразі або художньому тексті, бажано перекласти його без запозичень. Якщо ж текст про науку, бізнес, політику, техніку, доречно використовувати запозичення.

Як читається
Поєднання букв -tion [ʃ(ǝ)n] наприкінці слова читається українською мовою [шн] або [шен], виняток слово question [kwestʃn], де останні літери читаються як [чн]. Наголос у словах із такими суфіксами падає на останню голосну перед літерами “tion”. Вимова ударної голосної залежить від того, яка буква, голосна чи приголосна, знаходиться перед цими буквами.
Якщо перед «tion» знаходиться голосна, вона має алфавітне читання, як і відкритому складі, і якщо це згодна, то голосна перед нею читається коротко, як і закритому складі. Винятком є буква i, яка вимовляється як [i] обох випадках.
У слів, що містять не менше чотирьох складів (буквосполучення «tion» вважається за один склад) є також другорядне наголос, воно падає на голосну через один склад вліво від основної ударної, і голосна в цьому складі читається коротко.