Англійський кухар про українську кухню

меню

— Ви приїхали до Москви, встигнувши попрацювати в «мішленівських» ресторанах Лондона та Чикаго. Що вас тут привабило?

По-перше, мені було цікаво попрацювати з Юлією Висоцькою та Андрієм Сергійовичем Кончаловським. Але, крім цього, мені була цікава саме ця ресторанна нерозвиненість України. Незайнята ніша, що залишає простір для творчості. У мене була нагода зробити щось нове. Хоча, звичайно, не очікував зовсім не знайти в Москві хороших ресторанів, куди б мені хотілося піти у свій вихідний.

меню

— Жодного?

Якщо бути точним, я знайшов у Москві собі два місця. Мені дуже подобається Grand cru на Малій Бронній, з кухнею Адріана Кетгласа, та ресторани Айзека Корреа прості та хороші. При тому, що я люблю ходити до нових ресторанів. Але куди б я не пішов у Москві, скрізь бачу приблизно одне й те саме меню. Вчора одна наша відвідувачка, погортавши меню, зізналася: «Навіть не знаю, що вибрати. Тому що зазвичай я їм у ресторанахсалат «цезар», а у вас його немає». І куди б ви не прийшли, ви знайдете «цезар» і «руколу з креветками». В одному ресторані я виявив цілий розділ меню, присвячений руколі:рукола з артишоками,з грибами,з яловичиною.

— Тим часом рукола зовсім не український продукт. Тоді як є дуже близька до неї трава кресс-салат, з ще більш яскравим смаком.

І я його використовую, багато. Але це не лише український продукт його існує багато видів, скрізь.

— Зазвичай іноземних кухарів бентежать наші проблеми з пошуком постачальників. Всі борються за використання місцевих продуктів, але, зіткнувшись з реальністю, йдуть назад. Які наші продукти ви використовуєте?

Судак,кури,яйця, деякіовочі,фрукти,гриби. Я так розумію, що через колапс, пов'язаний із розпадом Радянського Союзу, було зруйновано сільське господарство, і тепер вам треба чекати багато років, поки воно відновиться.

— Не варто вірити всьому, що розповідають про СРСР — із сільським господарством і там все було не дуже.

— Ви боретеся за сезонні продукти, але в Україні сезон такий короткий!

Так, коли чотири тижні, як ззморшками. Але я намагаюся встигнути максимум наше меню змінюється шість разів на рік. Купуємо якісь овочі та фрукти та на ринку, крім того, використовуємо сезонні продукти з Європи, де сезон довший.

меню

— У вашому меню завжди є якщо не українські страви, то хоча б українські акценти. Той же гороховий суп — террин із копченої свинини таки можна віднести до нашої кухні. Що ще з української їжі настільки надихнуло вас, що вам захотілося поімпровізувати на цю тему?

Якщо чесно, українська кухня мене не надто приваблює. Її дуже складно підняти до рівня сучасної кухні. Той же шашлик хіба це не примітивно?

українську

- Це кавказька кухня, і - ні, хороший шашлик не примітивний. Зазвичай в Україні іноземних кухарів збуджують українські супи.

У мене єкрихта з гребінцями і судаком сирим, на яблучному квасі, який ми робимо самі. Крім того, я роблюоселедець під шубою тапельмені класичні українські пельмені, просто дуже тонке тісто та відмінне м'ясо. Ігречетто аналогрізотто, але з гречки. Це старий рецепт родини Кончаловських.

— Гречка — теж не український продукт, згадайте бретонські гречані крепи. Я вже неговорю про сир. Але ви ще готуєте олів'є.

А олів'є тоді не український салат?

Якраз українська: винайдений французьким кухарем в Україні, для українців.