Анна Андріївна Ахматова та Олександр Олександрович Блок - Жанр посвяти у ліриці А

Анна Андріївна Ахматова та Олександр Олександрович Блок

Прислухаючись із байдужістю жадібним.

Так байдуже і так жадібно

Уважно і разом байдуже

Але не така я проста, і не така я складна.

Щоб забути, що. дана.

Знаю, багато людей твердити Вам повинні,

Що Ви дивно красиві та дивно ніжні.

Навколо твердять: "Ви - демон, Ви - гарні".

І Ви, покірна чутка,

Шалю жовту накинете ліниво,

Квітка на голові [5, 207].

Відповідь Ахматової, написана в тому ж "розмірі романсеро", по суті, не є відповіддю в прямому сенсі на тему, задану Блоком, але у формі опису їх зустрічі дається портрет господаря будинку, поета, паралельний портрету молодої поетеси у вірші Блоку [9, 35]. При цьому дуже характерний контраст художніх методів: романтичну іспанську екзотику Блоку Ахматова у своїй манері замінила на реалістичну картину української зими:

Я прийшла до поета у гості.

Рівно опівдні. Неділя.

Тихо в кімнаті просторій,

А за вікнами мороз.

І малинове сонце

Над кудлатим сизим димом.

Як господар мовчазний

Ясно дивиться на мене!

Але запам'ятається розмова,

Димний полудень, неділя

У будинку сірому та високому

Біля морських воріт Неви [5, c.110].

На цьому тлі, теж реалістичний, із глибокою перспективою недомовленого почуття:

Як господар мовчазний

Ясно дивиться на мене!

У нього очі такі,

Що запам'ятати кожен має,

Мені ж краще, обережною,

У них зовсім не дивитись [5, 110].

Але запам'ятається розмова,

Димний полудень, неділя

У будинку сірому та високому.

Біля морських воріт Неви [5, 110].

Шановна Ганна Андріївна!

Вчора я отримав Вашу книгу, тільки розрізав її та відніс моїй матері. А в будинку у неї – хвороба, і взагалі тяжко; сьогодні вранці моя мати взяла книгу і читала не відриваючись: каже, що не лише добрі вірші, а по-людськи, по-жіночому – справді. Дякую Вам [7, 115].

У 1915 р. Ахматова присвятила Блоку ще один вірш, у якому його образ нагадує мальовничі портрети Тетяни Гіппіус та Костянтина Сомова.

Нею підкреслено втому і спустошеність поета, його мертву нерухомість, зосередженість на похмурому.

Анна Андріївна дивиться на Блоку від імені тих, хто понесе традицію, збереже невеселі, болісно турбуючі відкриття, яких геніальний поет доторкнувся першим:

Ти перший, що став біля джерела

З усмішкою мертвою і сухою,

Як нас змучив погляд порожній,

Твій погляд важкий - півночі.

Але роки страшні пройдуть,

Ти скоро будеш знову молодий,

І збережемо ми таємний холод

Тобі відрахованих хвилин [5, 97].

А Смоленська нині іменинниця,

Синій ладан над травою стелиться.

І струмує паніхідне спів,

Чи не сумне нині, а світле.

І наводять рум'яні вдовички.

На цвинтарі хлопчиків та дівчинкою

А цвинтар - гай ​​солов'їний,

Від сяйва сонячного завмерло.

Принесли ми Смоленській заступниці,

Принесли Пресвятій Богородиці [5, 304].

Ахматова користується народною формою українського тонічного вірша, без рим, з дактилітичними закінченнями, і задумано воно, за підбором образів і стилю, як свого роду духовний вірш, який виражає народне горе про смерть поета.

Три останні вірші, були написані в 1944-1960 рр.., Через багато років після смерті, і містять упоетичній формі спогад та оцінку, дистанційовану в часі, що претендує на історичну об'єктивність, хоч і особисту за тоном. Перше і третє написані і 1944-1960 рр., друге приєднано до них у 1960 р і надалі увійшло до складу одного з ними циклу "Три вірші" (1944-1960).

1. Настав час забути верблюжий цей гам

І білий будинок на вулиці Жуківській.

Час, час до берез і грибів,

До широкої осені московської.

Там все тепер сяє, все в росі,

І небо забирається високо,

І пам'ятає Рогачівське шосе

Розбійний посвист молодого Блоку [5, 112].

2. І в пам'яті чорної пошарів, знайдеш.

До самого ліктя рукавички,

І ніч Петербург. І в сутінках лож

Той запах і задушливий та солодкий.

І вітер із затоки. А там, між рядками,

Обминаючи і ахи і охи,

Тобі посміхнеться презирливо Блок -

Трагічні тенори епохи [5, 112].

3. Він правий - знову ліхтар, аптека,

Нева, безмовність, граніт.

Як пам'ятник початку століття,

Там ця людина стоїть

Коли він Пушкінському Дому,

Прощаючись, помахав рукою

І прийняв смертну стому [5, 112] .

Необхідно підкреслити, що “блоківський” текст Ахматової почав складатися до того часу, як особисті стосунки поетів стали особливо значущими, і розпався безслідно, коли ці відносини втратили своє колишнє значення і, коли помер Блок. Вже на самоті, аж до кінця свого життя, Ахматова продовжувала вести свою партію, діалогізуючи її і тим самим втілюючи факти звичайного світу в елементи поетичного тексту. З переконання в тому, що цей діалог є колишня реальність, випливає визнання наявності “блоківського” тексту в поезії Ахматової та визнання можливості напідставі цього тексту реконструювати "поетичну біографію", яка виявляється то ширше, то вже, але завжди глибше, ніж так звана "інтимна" біографія [2, 183]. Явні, таємні і навіть уявні переклички між поетичними текстами Ахматової та Блоку створювали цю основу, на якій виникла, а, виникнувши, доводилася “легенда про роман”, у якій “свідомість читача поєднала образи обох поетів-міфів срібного віку української поезії за тими самими. , по суті, законам, що керують породженням сюжету у будь-якому фольклорному тексті”. Навіть якщо ці переклички та їх інтерпретації не свідчать ні про що інше і лише оформлюють сферу “легендарного”, то й у цьому випадку вони є виключно важливими як цікава сторінка спільного читацького сприйняття двох поетів. Глибинне ставлення Ахматової до творчості Блоку виявилося над її спогадах, а її поезії, у всій її художньої системі [9, 34]. За своїм духом і поетиці Ахматова, особливо у ранній період, була далекою від Блоку і йшла власним шляхом.