Bad habits

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на поновлення сайту

З дитинства дорослі розповідають нам про те, як потрібно поводитися. Діти, рідною мовою яких є англійська, не є винятком. Навіть дошкільнята зможуть вам розповісти, що не можна робити у пристойному суспільстві. Давайте також навчимося робити це англійською мовою.

Шкідливі звички, пов'язані з тілом

habits
Отже, почнемо. Одна з найпоширеніших дитячих навичок – це сутулість (slouching). Тяжко весь час тримати спину прямо (to keep the back upright) і не горбитися (not to hump). Пам'ятаю, мені в дитинстві часто казали: «Сиди прямо, бо будеш як знак питання». І доводилося сидіти, звичайно.

У житті може статися будь-що. Деякі ситуації змушують нас нервувати та шукати способи виплеснути негативні емоції. Іноді діти та дорослі знаходять втіху у своїх нігтях і починають їх кусати (to bite nails). Якщо з якихось причин нігті їх не влаштовують, можна кусати губи (to bite lips). Посипаю голову попелом і чесно зізнаюся, що сама часто кусаю губи, особливо коли замислююсь. Але нігті ніколи!

Якщо ситуація не критична, а просто нас дратує і вимагає втручання наших нігтів і губ, ми можемо закотити очі (to roll eyes). Чи не найприємніше видовище для вашого співрозмовника.

Деякі люди люблять розминати свої пальці, якщо вони про щось міцно задумалися або просто нічого робити. У побуті ця звичка називається просто - хрумтіти пальцями, шиєю, спиною (to crack knuckles, neck, back). Лікарі, до речі, не радять це робити.

Ще одне, відверто кажучи, неприємне дійство - це колупання в носі (to pick your nose). Те, що знаходиться вноса називають boogers. А ще носом ми sniff, тобто шморгаємо (she sniffs – вона шморгає носом).

Чергове неприємне видовище – бачити чоловіка, який іде і спльовує слину прямо під ноги. Коли таке бачиш, охоплює огиду: ну навіщо ж ось так? Люди можуть жувати жуйку дуже голосно (to snap their gum), що теж дратує.

Шкідливі звички в мові

просто
Шкідливі звички є не тільки у повсякденному житті, а й у повсякденному мовленні. У кожній мові є свої слова-паразити.

Найпоширеніший паразит в англійській мові - слово well. Його зазвичай використовую на початку чи середині пропозиції, коли відразу на думку нічого не спадає, а мовчати ніяково.

Це саме well схоже на наш український «ну», і від нього дуже важко позбутися мови:

– How was your meeting? - Як пройшла зустріч? –Well, I am not sure. I think they liked our project. -Ну, я не знаю. Думаю, їм сподобався наш проект.

- Як довго це буває, щоб отримати в центрі міста? – Скільки часу потрібно, щоби доїхати до центру міста? –Well, let me think. Maybe, про 20 хвилин. -Ну, дайте подумати. Хвилин 20.

Ще одне поширене словосполучення sort of/kind of. Найчастіше на допомогу воно приходить, коли виникає необхідність щось описати, але потрібне слово або невідомо, або вилетіло з голови. Отут і приходить на допомогу sort of/kind of, яке українською можна перекласти як «типу» або «типу того».

- It's. well, it's asort of musical equipment. You drop a coin inside and it starts playing the song you’ve chosen. - Ну, цетипу музичне обладнання. Вам потрібно закинути монетку всередину, і вона починає програвати пісню, яку Ви обрали. - Isit a juke box? – Це музичний автомат? - Yes, that's right! - Так точно!

It'skind of silly, but I'd like you to say those three words. - Ценачебто і безглуздо, але я б хотіла, щоб ти сказав ті три слова.

В англійській мові є аналог українській «ну, ти знаєш», яку ми часто використовуємо, коли не хочемо вдаватися до подробиць і щось пояснювати. Ми розраховуємо на поінформованість співрозмовника або просто намагаємось заповнити паузу у розмові. Англійською це звучить як you know.

Well, I'm not happy with what he has said,you know, but there's little I can do to improve the situation. – Ну, я не дуже радий тому, що він сказав, але, знаєш, я майже нічого не можу зробити, щоб змінити ситуацію.

Не менш популярним є вираз anyway. У промові воно допомагає перевести розмову в інше русло і закінчити якусь тему. в українській це слово звучить як «та й взагалі».

What was he doing there,anyway ? -Та і взагалі, що він там робив?

Звичайно, на цьому перелік усіх шкідливих звичок та слів-паразитів не закінчується. Усі знають, що шкідливо курити (smoking), зловживати алкоголем (alcohol abusing), вживати наркотики (abusing drugs). Ми представимо список найпоширеніших поганих звичок. Можливо ви допоможете нам поповнити цей список? Будемо вдячні!

Пропонуємо вам зберегти список усіх слів і виразів на тему і пройти тест, щоб перевірити, наскільки добре ви засвоїли лексику зі статті.