Чому етнічні казахи не знають своєї мови
В Академії наук республіки років десять тому між двома поважними академіками відбулася велика суперечка з приводу того, як по-казахськи назвати… вибачте, презерватив. Слова такого в казахській мові не було, і вчені мужі, втомившись лаятися, спільними зусиллями вигадали свій аналог: “муше кап” – “мішок для члена”.
- Ну і навіщо це було потрібно? Нічого страшного, думаю, не станеться, якщо казахи будуть говорити відсоток замість пайз, клас, а не синип, вертоліт, а не тiк вушок, паспорт, а не тільки кужать, – каже перекладач та письменник Герольд БЕЛЬГЕР. На його думку, навколо мовного питання дуже багато галасу, а користі все менше і менше. І тому запевнення у тому, що за десять років усі громадяни країни дружно заговорять державною мовою, звучать якось дуже несерйозно. - Швидше за все, через десять років відсунемо добрий намір ще на двадцять років, - продовжує він. – Я постійно наголошую: казахська мова потрібна зараз лише аульним біднякам, бішаринському люду, але у більшості казахів я не бачу особливої потреби та бажання у вивченні рідної мови, – вважає міцно наданий німець Бельгер. - "Навіщо він мені? Мені англійська потрібна в майбутньому, а куди я піду з казахською?” – кажуть студенти, коли я буваю із ними на зустрічах.
Більше того, до мене приходять наші бізнесмени, дуже передові люди, які здобули освіту за кордоном.
Вони володіють турецькою, англійською, німецькою, а ось рідна казахська їм не дається, тому що вони не бачать у ній потреби, вона ніби не затребувана. Вони вважають, що його потрібно максимально спростити, простіше кажучи, примітизувати. Так, мовляв, зробили у Туреччині. Але я не можу з цим погодитись: чому казахи мають приховувати своє мовне багатство?Наше багатство –два мільйони слів
– Я постійно нагадую всім, що у Казахському НДІ мови, починаючи з 1937 року, накопичили картотеку, що складається з 2 мільйонів 400 тисяч казахських слів. Для порівняння: англійський словник – приблизно 240 тисяч слів. Маяковський, наприклад, обходився 15 тисячами слів, мова Шекспіра теж складається з такої ж кількості слів, а в Шляху Абая (я це теж постійно підкреслюю) Ауезов вжив 16 983 слова. Це свідчить про багатство і могутність казахської мови, яку багато хто не знає.
Декого дратує ця цифра – 2 мільйони 400 тисяч. “Звідки ви її взяли? - Запитують мене. – Що це за такі слова?”. Я відповідаю: не хвилюйтеся, з них 90 відсотків не перебувають у широкому вживанні. Це спеціалізовані терміни з різних галузей народного господарства та прикладного мистецтва. Наприклад, з тваринництва, шиття, різних ремесел тощо.
Нині почали активно вживати вираз “лідер нації”. Мене дратує це слово лідер. Для чого воно казахам? Слово позикове, в казахській мові є аналог – саруар, це і є лідер, ватажок, ватажок. Тож про Президента доцільніше говорити Ел саруари або Yлттин саруари. - Але я відволікся. Життя складається не тільки з матеріального, а й з духовності, а воно пов'язане лише з мовою. Тому я тим щасливим хлопцям-бізнесменам, які дбають за долі свого народу, і кажу, що треба триматися на смерть за свою мову. Не варто казахам прагнути бути американцями, англійцями, навіть українськими. Не вийде! Найважливіше зберегти в собі казаха, якщо ти казах. Витрутиш із себе казаха, втратиш рідну мову – станеш ніким. Від себе пішов, до інших не дійшов. Деякі вчені-мовники стверджують, що в найближче століття на планеті залишиться всього 15 мов, інші говорять,що лише чотири. Ми з вами до цього не доживемо, але я, етнічний німець, боротимуся за казахську мову до останнього. За німецьку не турбуюся – на ній говорять понад сто мільйонів людей, вона міцно стоїть на ногах. Як і українська.
Деякі вчені-мовники стверджують, що найближчим століттям на планеті залишиться всього 15 мов, інші кажуть, що тільки чотири
Може, всім казахам, які не володіють рідною мовою, вирушити на якийсь час жити за кордон, щоб у них прокинувся казах?