Досвід використання мовного портфеля - Іноземна мова

4. Досвід використання мовного портфеля

З усіх проблем, з якими стикаються вчителі, – це відсутність у учнів мотивації. Деякі вчителі вирішують цю проблему, роблячи свої уроки живими та цікавими, обираючи стимулюючі види навчальної діяльності та цікаві матеріали. Але на думку Скачкової Галини Олександрівни, вчителя англійської мови, цього буває недостатньо, має бути створена певна система спільної діяльності учня та вчителя, яка поділяє відповідальність за процес навчання між ними. Ось якраз у цьому й допомагає Європейський мовний портфель. Це особистий документ, який дозволяє учню оцінити свою власну мовну компетенцію у різних мовах та її контакти коїться з іншими культурами. Третій рік вона активно використовує цей продуктивний ресурс у своїй роботі у класах із поглибленим вивченням англійської мови. Йдеться про усунення акценту у процесі навчання іноземних мов з викладацької діяльності на діяльність учня. Для цього у школярів має бути сформована здатність до об'єктивної самооцінки, рефлексії.

Отже, мовний портфель - це інструмент самооцінки та власної пізнавальної, творчої праці учня, рефлексії своєї діяльності. Це комплект документів самостійних робіт учня, що складаються з трьох частин: паспорта, мовної біографії користувача та досьє. У паспорті учнів у короткій формі відображає свою комунікативну та некомунікативну компетенції. Йдеться про всі нерідні мови, що вивчаються їм, іспити і результати, міжкультурні контакти. У мовній біографії містяться дескриптори, тобто параметри, за якими уточнюється та оцінюється (учнем та вчителем) рівень володіння учняміноземною мовою. Дескриптори українського мовного портфеля стосовно різних видів мовної діяльності орієнтовані щодо ситуації автентичного міжкультурного спілкування. У мовної біографії учень визначає свій рівень володіння мовою, що вивчається, за таблицею самооцінки. Він уважно освоює опис комунікативних умінь у аркушах самооцінки, потім відзначає ті комунікативні вміння, якими він, на його думку, вже опанував, і ті, які йому належить опанувати (у типах самооцінки учень заповнює графи 1 і 3 з мови, що вивчається). Вчитель допомагає учневі побачити свої досягнення та недоліки та намітити шлях усунення останніх. (Він заповнює графу 2). (Додаток №1) Відбір проводжу протягом одного року протягом 3 років навчання.

Які етапи роботи я визначаю у своїй роботі з Європейським мовним портфелем?

1). На початку навчального року учні визначають свій мовний рівень. У когось він залишився тим самим, а хтось його підвищив. Самооцінка у учня стала об'єктивнішою з урахуванням досвіду з портфелем.

2). Учні визначають на кожну чверть дескриптор, над яким працюватимуть самостійно. У призначений урок вони мають подати результат своєї групової чи індивідуальної роботи у вигляді презентації. (Додаток №2).

Рівень В2 у розділі «Читання» містить дескриптор: «Я вмію використовувати для розуміння та інтерпретації художнього тексту образи, метафори і взаємозв'язок подій, що містяться в ньому». Тому я визначила за необхідне дати основи аналізу літератури, використовуючи підручник “Alabama High School Graduation Examination in Reading”. Глава, присвячена цій темі, складається з 6 тем. Після ретельного теоретичного та практичного розбору теми результатом є груповий аналіз учнів запропонованогоїм тексту. До кінця 11-го класу ми завершимо теоретичний і практичний курс і учні зможуть підготувати свою презентацію з цього дескриптора.

«Європейський мовний портфель» учня (з досвіду роботи Іванової Н.В., вчителі англійської мови):

1) формування міжкультурної компетенції учнів;

2) формування в учнів громадянської самосвідомості (громадянин України/світу);

3) формування в учнів прагнення самостійно освоювати культурну та мовну спадщину Європи.

1) відзначати мовні здібності, уміння, навички учня;

2) відстежувати досвід міжкультурного спілкування учня;

3) дослідити розвиток учня протягом певного часу;

4) вивчити особливості себе як особистості та розвивати самовпевненість;

5) розвивати письмові навички;

6) забезпечувати наступність у процесі навчання (при переході до іншого навчального закладу, вивчення мов протягом усього життя);

7) готувати до вступу до середнього/вищого навчального закладу та на роботу.

2) мовна біографія;

3) досьє роботи, що свідчать про успіхи учня в оволодінні мовами:

- свідчення розвитку особистості, лідерських якостей, досягнення у навчанні;

- "найкращі" письмові роботи (не обов'язково з відмінними оцінками);

- роботи з читання, словникові;

- вірші та оповідання, написані учням;

- Роботи, виконані на комп'ютері;

- листи – ділові та особисті;

- письмові доповіді, реферати;

- рекомендаційні листи, нагороди та інші форми визнання досягнень учня.

4) пам'ятки включають рекомендації щодо розвитку навчальних навичок (швидкості читання; вміння організувати свою роботу; схема написання есе,особистого та ділового листа, резюме; поради щодо підготовки до співбесіди; термінологічний словник тощо);

5) рефлексія включає оціночні листи та відгуки вчителя, однокласників та батьків про портфель.

На закінчення хочу відзначити, що портфелі учнів служать не тільки засобом неформального оцінювання досягнень учнів з предмета, але також підвищують їхню мотивацію у подальшому вдосконаленні навичок володіння іноземною мовою, вчать їх акуратно вести записи та організовувати їх у папку. Як учитель, переглядаючи портфелі, я відзначаю розвиток навичок писемного мовлення учнів. Але важливіше мені те, що з іноземної мови діти розкривають свою особистість, думки, спонукання і мрії.

Я думаю, що портфель може бути використаний вчителями різних предметів, а також класними керівниками для накопичення та узагальнення досвіду учнів.

Таким чином, мовний портфель реалізує інноваційний підхід до навчального посібника для самостійної роботи учня іноземної мови та забезпечує розвиток продуктивної навчальної діяльності. Мовний портфель - це інструмент самооцінки та власної пізнавальної, творчої праці учня, рефлексії своєї діяльності. Учень самостійно оцінює свої мовні вміння та навички, користуючись дескрипторами для рівнів А - С. Крім того, вчитель може оцінити реальні вміння та навички учня. Це дозволить створити об'єктивнішу картину. Як учень, і вчитель можуть планувати розвиток специфічних мовних умінь конкретного учня задля досягнення ним наміченого рівня. Через певний проміжок часу (наприклад, чверть, рік, наприкінці періоду навчання) учень/вчитель роблять повторний/фінальний вимір умінь та навичок, щоб побачити позитивнудинаміку.

Для вчителя портфель служить інструментом неформального оцінювання досягнень учня з предмету та розвитку його особистості.

2. Гальскова Н.Д. Мовний портфель як інструмент оцінки та самооцінки учнів у галузі вивчення іноземних мов, Іноземні мови у школі, №5-2000р., с. 7-8

3. Полат Є.С. Портфель учня, Іноземні мови у школі, №5-2000р., с. 22

4. Сімкін В.М. “Сучасні мови: вивчення, навчання, оцінка. Загальноєвропейська компетенція», Іноземні мови у школі, №5-1998р., с. 86

5. Школа «Унісон». Книга для педагогічних партнерів - С-П, 2005, с. 67

6. Ivanova, N. Language Portfolio як інструмент для Student Development, IN ELT Reform in Russia: Regional Aspects (Proceedings of the 3rd Regional KELTA Conference. - Krasnoyarsk, 2003, p. 140

7. Ivanova, N. Language Portfolio як інструмент для Student Development and Assessment, IN School in the XXI Century: Skillful Teaching – Successful Learning, Interregional Ural-Siberian TEA Alumni Conference. - Novosibirsk, 2003, p. 32

8. Language Learning for European Citizenship. European Language Portfolio. Proposals for Development. - Strasbоurg, 1997

9. Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference. - Strasbоurg, 1996

10. Pollari, P. “Це є My Portfolio”: portfolios у Finnish upper secondary schools, IN Kennedy, Ch. Exploring Change in English Language Teaching. Macmillan Heinemann, p.105