Far East Movement - The Illest 🌟 (Текст Переклад пісні)
Найхворіший
[Гак:] Ми найгірші Ми тут найгірші Я знаю, що ти відчуваєш нас Ми тут найгірші Найгірші тут Ми такі довбані хворий!
[Куплет 1: Кев Ніш] Так, я буду хворий з Лос-Анджелеса, я буду хворий всю дорогу Отримав v-mail від своєї дівчини з K-Town Я хочу зустріти blaze Я маю OG каннабіс (чи можу я позбутися?) Дівчинко, одна затяжка покладе тебе в могилу Отримав три таблетки та чотири капелюхи Джиммі, тому що ми не жартуємо і не граємо Попов , йо, здогадайся, хто напивається Ніякі мутафаки не можуть нас випити Якщо ти потягуєш цю ненависть, не потони, Так холодні полярні ведмеді на мої горіхи Все знаю, ким ми є, я тримаю це для Сходу Тому що я тримаю це сутенерство, Пітер Гріффін, жовтий колір на Z
[Міст: J-Splif] Drippin' on yo couches Drippin' on yo couches Sippin' Tanqueray with Orange Bang we on that Tropicana Drippin' on yo couches From the hills до державного житла Якщо ти почуваєшся хворим, то, чорт забери, ти хворий Будь найхворішим із тисячі
[Куплет 2: RiFF RAFF] Так, гарний ланцюжок, яка чудова ніч Мій лід яскравий, я граю на стіні, як нічник Мандариновий бубон із Західного крила Найкраща річ про мою кімнату? Пружини для ліжок Versace Я в будівлі, більше золота, ніж Rumpelstiltskin Ой, лайно, подивіться, хто це: білий Рассел Сіммонс Джоді Хайроллер, Далекий Східний рух Ми такі хворі, я думаю Мені потрібна кодеїнова рідина Riff!
[Outro: Prohgress] "I" означає те, як цим п'яникам подобається, як я бухаю А "double L" означає те, як я видуваю дим тобі в обличчя Ми крутимо "E" і we be easy rollin that bank А "ST" - це найгірше лайно, яке ми повторюємо щодня
Совсем больные
[Хук:] Ми – зовсім хворі. Ми тутнайболючіші! Я знаю, ви нас відчуваєте. Ми тут найболючіші, Найхворіші! Ми - довбані повні відморозки!
[1 куплет: Kev Nish] Так, я хворію від самого Лос-Анджелеса, я хворію всю дорогу. Я отримав послання голосовою поштою від чіки з Кей-тауна, (1) Яка хоче перетнутися і пошмалювати. У мене є канабіс OG (2) (можу ж я зависнути?). Дівчинко, ти відкинешся від однієї затяжки! У мене три ешки і чотири г*ндони, адже ми не Kid 'n Play. (3) Popov (4) – йоу! - Вгадай, хто сьогодні набереться? Жодна сволота не зможе нас перепити! Якщо ти впиваєшся ненавистю, дивись не захлинись, Як мої полярні ведмеді. Ви знаєте, хто ми такі, я припас це для Сходу. Бо я продовжую відтягуватися, жовтошкірий Пітер Гріффін (5) на Z-ці. (6)
[Перехід: J-Splif] Ми перекидаємося в ліжечках, Ми перекидаємося в ліжечках, Потягуємо Танкерей (7) з Orange Bang, (8) звемо це Tropicana. Ми перекидаємося в ліжечках Від Холмів (9) до самих до околиць! Чи почуваєшся хворим? Забий на свою хворобу! Будь найхворішим із тисячі!
[2 куплет: RiFF RAFF] Так-а, класний ланцюжок і класна нічка! Мої брюлики виблискують, я відкидаю світло на стіну, як нічник, "Танжерський тамбурін" (10) із Західного крила. Що найкрутіше в моїй кімнаті? Матраци пружини від Версаче. (11) Я вже прибув, у мене більше золота, ніж у Румпельштільцхена. (12) О, ч*рт! Подивіться, хто це: це ж білий Рассел Сіммонс! (13) Jody Highroller, (14) Far East Movement. Ми такі хворі. Відчуваю, мені треба ковтнути кодеїну. (15) Riff!
[Завершення: Prohgress] "I" - це якщо с**кам подобається, як я "смажую". Подвійна "L" - на випадок, коли я видихаю дим вам в обличчя. Беремо "E" - і влегкузбиваємо бабки. І "ST" - для найвідв'язнішої дурі, якою ми маємося щодня. (16)