Field Investigations How to Investigate an Outbreak, KudoZ - terminology help

Russian translation: Як проводити епідеміологічне обстеження [при позалікарняних спалахах]

18:21 Aug 20, 2003
English term or phrase:Field Investigations: How to Investigate an Outbreak
назва презентації. Мені не дуже подобається двокрапка для українського перекладу. Буду вдячна за пораду.
protolmachUnited States
Russian translation:Як проводити епідеміологічне обстеження [при позалікарняних спалахах]Explanation:Спочатку визначення з ЕСМТ: ¶епідеміологічне¶обстеження — комплексний метод вивчення епідемічного вогнища, спрямований на встановлення джерела інфекції, факторів та шляхів її поширення, а також меж епідемічного вогнища з метою визначення характеру та обсягу заходів щодо його ліквідації.

Тепер визначення з Stedman'a: field survey/study/research/investigation

запланована колекція даних над _non_institutionalized persons in the general population.

На закінчення пара паралельних цитат їх Харрісона:

У outbreaks, efforts слід перш за все зробити для identify case contacts і treat incubating carriers. Далі, епідеміологічні дослідження повинні бути підтверджені, щоб встановити режими трансмісії, щоб визначити кращу стратегію до розриву їх. Встановлення реhydration центрів і інструкції в реhydration techniques є важливим для зменшення mortality.

При спалаху холери необхідно якнайшвидше виявити та піддати лікуванню всіх, хто контактував з хворим таперебуває у інкубаційному періоді. Проводять епідеміологічне обстеження, покликане встановити шляхи передачі інфекції і виробити заходи щодо їх переривання. Створення спеціалізованих центрів для проведення регідратації та навчання персоналу дозволяють зменшити летальність.

Ці стратегії сприяють здійсненню активного розслідування, розбудови outbreaks, і догляду за діяльними обставинами і своїми фактами після того, як багато заходів. Замість поголовного лікування пропонується організувати постійний епідеміологічний нагляд, проводити епідеміологічне обстеження кожного спалаху інфекції і лікувати тільки хворих і осіб, що контактували з ними.

Ось ще цитатку знайшла, щоправда, вона про лікарняні спалахи, але термінологія однаково однакова.

Епідемічні спалахи в лікарнях завжди привертають до себе увагу, але з ними пов'язано менше ніж 5% випадків лікарняних інфекцій. У ході епідеміологічного обстеження протиепідемічна служба передусім має переконатися у наявності самого спалаху, оскільки нерідко мають місце «псевдівспалахи» — артефакти, пов'язані з неправильною реєстрацією чи лабораторними помилками. Далі необхідно оцінити дотримання правил асептики та застосування засобів дезінфікування, визначити масштаб спалаху, встановити шляхи поширення інфекції. У тісному контакті з мікробіологічною лабораторією слід провести бактеріологічне обстеження довкілля та медичного персоналу, встановити та охарактеризувати штам збудника, оцінити ефективність профілактичних та протиепідемічних заходів. Одночасно з розслідуванням причин спалаху, як правило, посилюють контроль за дотриманням правил асептики, забезпечують ізоляцію хворих (якщо необхідно встановлюють карантин). Подальші дії залежать відрезультатів епідеміологічного обстеження

Забула сказати: те, що я взяла у квадратні дужки, можна взагалі опустити. У всякому разі, я зробила б саме так.