Фразове дієслово bring up (2), переклад, значення та приклад використання

Фразове дієслово: bring up (2)

Переклад:піднімати (питання), заводити (розмова), згадувати

Я не хотів, щоб зробити факт, що він був unemployed. Я не хотів згадувати про те, що вона безробітна.

Тип фразового дієслова:необов'язково розділяється

Неперехідні дієслова- такі дієслова, які приймають доповнення, і вживаються власними силами.

Наприклад: Although the work was very difficult, he didn'tgive up. Хоча робота і була дуже важкою, він не здавався.

Нероздільні дієслова- такі дієслова, які приймають після себе доповнення.

Наприклад: While cleaning the attic, hecame acrossдеякі starі зображення з його grandfather. Коли він прибирався на горищі, він випадково знайшов старі фотографії свого дідуся.

Дієслова, що розділяються. Деякі дієслова приймають доповнення, яке вживається між дієсловом і прийменником, такі дієслова називаютьсяобов'язково розділяються.

Наприклад: His dogwokehimupvery early in the morning. Його собака розбудила його дуже рано вранці.

Інші дієслова приймають доповнення, яке може вживатися як між дієсловом і прийменником, так і після дієслова з прийменником. Хоча, якщо доповнення є займенником, воно має вживатися між дієсловом та прийменником. Такі дієслова називаютьсянеобов'язково розділяються.

Наприклад: Theyputthe meetingoff. = Theyput offthe meeting. = Theyputitoff. 8 Вони відклали збори.

Примітка: зверніть увагу, що всі правила, описані вище для різних типів фразових дієслів, дотримуються лише томуу разі, коли пропозиція має форму дійсної застави. У разі пасивної застави використовуються відповідні правила освіти (див. дійсну та пасивну заставу).