Фразове дієслово get – частина 1 - Граматика
Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на поновлення сайту
Новим фразовим дієсловом англійської мови, що підлягає розгляду, єget. У цього слова не менше значень, ніж у попередніх дієслів. Я б сказала, навіть набагато більше. Вивчаючи цефразове дієслово «get», як неправильне, ми запам'ятовуємо лише перше його значення – отримати, знайти. Але це лише частинка того айсберга, який можна спробувати розглянути цілком, якщо відкрити словникову статтю цього слова або покопатися у словнику фразових дієслів, чим ми зараз займатимемося.
Значення фразового дієслова
Скільки значень фразового дієслова get нам вдасться нарахувати?
-
Get about/around – роз'їжджати, пересуватися; поширюватися. Дієслово з першим приводом для британської англійської, а з другою – для американської. Також є поєднання get around to для обох варіантів англійської. Значення цього фразового дієслова get - зібратися (зробити щось), дістатися поступово (наприклад, до невиконаної роботи), дійти (про руки).
The news got about that he was ready to marry her. - Поширилася новина, що він був готовий одружитися з нею.
Ви можете отримати з stick. - Вона пересувається з ціпком.
I get about quite a lot, працюючий для ця міжнародна компанія. – Працюючи на цю міжнародну компанію, я багато їжджу.
I нарешті got around to meeting her yesterday. - Я нарешті зустрівся з нею вчора.
I'll get around to it. - Я якось цим займуся.
Get across - чітко викласти (думку), переконливо пояснити, донести; досягти успіху.
The speaker got his point across. – Виступаючий чітко виклав свою точкузору.
Sometimes it’s quite difficult to get the jokes across the footlights. – Іноді дуже важко донести жарти до залу для глядачів.
Get ahead – процвітати, досягати успіху.
У порядку для того, щоб отримати, ви повинні працювати як багато. – Щоб досягти успіху, тобі потрібно багато працювати.
Get along - ладити, жити, процвітати, обходитися, справлятися. Цей варіант фразового дієслова найпоширеніший в американському варіанті англійської мови. У англійському варіанті найбільш уживаний get on з цим значенням.
I can't get along with my mother-in-law. - Я не можу порозумітися (вжитися) зі своєю тещею.
I wonder how she’s getting along with her duties. - Цікаво, як вона справляється зі своїми обов'язками?
How will she get along without him? - Як вона житиме без нього?
Get at – добиратися (до чогось), нападати (на когось), з'ясувати, зрозуміти (щось), підкуповувати, натякати.
What are you getting at? - На що ти натякаєш?
She was not easy to get at. - До неї було важко підступитися.
Get away - втекти, втекти; вирушити (кудись), відвезти; піти, йти; вийти сухим із води, залишитися безкарним.
He shouldn’t tell you lies. Don’t let him get away with it. - Він не повинен був брехати тобі. Не дозволяй йому вийти сухим із води.
The prisoner got away. – В'язень втік.
We got him away to the mountains. – Ми забрали його в гори.
Get back - повернутися, отримати назад; помститися; відшкодувати збиток); критикувати.
By time we got back home, she had already slept. – Коли ми повернулися додому, вона вже спала.
I'd better get back to work. – Я краще повернуся до роботи.
I'll get backat him one day! – Колись я йому помщуся.
If I give him some money, I will never get it back. – Якщо я дам йому трохи грошей, то ніколи їх не отримаю назад.
Get back to – зв'язатись пізніше, повідомити, дати знати; знову почати робити щось.
Anyway I'd better get back to work. – У будь-якому разі мені краще повернутися до роботи.
She’ll get back to you later with her composition. - Вона зв'яжеться з тобою пізніше з приводу свого твору.
Get behind – відставати (у русі, навчанні).
You don't attend lectures. Are you going to get behind? – Ти не ходиш на лекції. Ти хочеш відставати у навчанні?
Get by - продовжувати жити (попри труднощі); вийти із становища; проходити.
Відповідь, але можу отримати без вашої допомоги. - Дякую, але я обійдусь і без твоєї допомоги.
Please, let me get by. – Будь ласка, дайте мені пройти.
You’ll never get by with it. - У тебе це не вийде.
Get down – ковтати; знімати (з полиці); спуститися, злізти; записувати; стомлювати, пригнічувати; засмутити.
All this mistrust is реально getting me down. – Усе це недовіра справді засмучує мене.
I got a book down from the shelf. - Я зняла книгу з полиці.
The baby couldn’t get the pill down. - Дитина не могла проковтнути таблетку.
Are you getting down everything I'm telling you? – Ти записуєш усе, що я розповідаю тобі?
Get down to - приступати, братися за щось.
It's time we got down to work. – Нам час братися за роботу.
Get in - близько познайомитися (з кимось); входити, сісти; повернути (борги); нанести удар; збирати (урожай); входити; приєднуватися, надходити (кудись); бути обраним тощо. (значенняцього фразового дієслова get багато).
The got the crops in. - Вони прибрали врожай.
Did your daughter get in? – Ваша дочка вчинила?
He got in one with his right. - Він завдав удару правою (рукою).
We didn’t get in to the concert. – Ми не потрапили на концерт.
Get into – увійти, прибути; одягнути (одяг); звикнути до чогось, оволодіти чимось.
How did you get into politics? - Як ти почав займатися політикою?
На останній шо got all her shoes into suitcase. - Нарешті вона втиснула всі свої туфлі в чемодан.