Фразове дієслово get – частина 1 - Граматика

Щоб не пропустити нові корисні матеріали, підпишіться на поновлення сайту

Новим фразовим дієсловом англійської мови, що підлягає розгляду, єget. У цього слова не менше значень, ніж у попередніх дієслів. Я б сказала, навіть набагато більше. Вивчаючи цефразове дієслово «get», як неправильне, ми запам'ятовуємо лише перше його значення – отримати, знайти. Але це лише частинка того айсберга, який можна спробувати розглянути цілком, якщо відкрити словникову статтю цього слова або покопатися у словнику фразових дієслів, чим ми зараз займатимемося.

Значення фразового дієслова

Скільки значень фразового дієслова get нам вдасться нарахувати?

    Get about/around – роз'їжджати, пересуватися; поширюватися. Дієслово з першим приводом для британської англійської, а з другою – для американської. Також є поєднання get around to для обох варіантів англійської. Значення цього фразового дієслова get - зібратися (зробити щось), дістатися поступово (наприклад, до невиконаної роботи), дійти (про руки).

The news got about that he was ready to marry her. - Поширилася новина, що він був готовий одружитися з нею.

Ви можете отримати з stick. - Вона пересувається з ціпком.

I get about quite a lot, працюючий для ця міжнародна компанія. – Працюючи на цю міжнародну компанію, я багато їжджу.

I нарешті got around to meeting her yesterday. - Я нарешті зустрівся з нею вчора.

I'll get around to it. - Я якось цим займуся.

Get across - чітко викласти (думку), переконливо пояснити, донести; досягти успіху.

The speaker got his point across. – Виступаючий чітко виклав свою точкузору.

Sometimes it’s quite difficult to get the jokes across the footlights. – Іноді дуже важко донести жарти до залу для глядачів.

Get ahead – процвітати, досягати успіху.

У порядку для того, щоб отримати, ви повинні працювати як багато. – Щоб досягти успіху, тобі потрібно багато працювати.

Get along - ладити, жити, процвітати, обходитися, справлятися. Цей варіант фразового дієслова найпоширеніший в американському варіанті англійської мови. У англійському варіанті найбільш уживаний get on з цим значенням.

I can't get along with my mother-in-law. - Я не можу порозумітися (вжитися) зі своєю тещею.

I wonder how she’s getting along with her duties. - Цікаво, як вона справляється зі своїми обов'язками?

How will she get along without him? - Як вона житиме без нього?

Get at – добиратися (до чогось), нападати (на когось), з'ясувати, зрозуміти (щось), підкуповувати, натякати.

What are you getting at? - На що ти натякаєш?

She was not easy to get at. - До неї було важко підступитися.

Get away - втекти, втекти; вирушити (кудись), відвезти; піти, йти; вийти сухим із води, залишитися безкарним.

He shouldn’t tell you lies. Don’t let him get away with it. - Він не повинен був брехати тобі. Не дозволяй йому вийти сухим із води.

The prisoner got away. – В'язень втік.

We got him away to the mountains. – Ми забрали його в гори.

Get back - повернутися, отримати назад; помститися; відшкодувати збиток); критикувати.

By time we got back home, she had already slept. – Коли ми повернулися додому, вона вже спала.

I'd better get back to work. – Я краще повернуся до роботи.

I'll get backat him one day! – Колись я йому помщуся.

If I give him some money, I will never get it back. – Якщо я дам йому трохи грошей, то ніколи їх не отримаю назад.

Get back to – зв'язатись пізніше, повідомити, дати знати; знову почати робити щось.

Anyway I'd better get back to work. – У будь-якому разі мені краще повернутися до роботи.

She’ll get back to you later with her composition. - Вона зв'яжеться з тобою пізніше з приводу свого твору.

Get behind – відставати (у русі, навчанні).

You don't attend lectures. Are you going to get behind? – Ти не ходиш на лекції. Ти хочеш відставати у навчанні?

Get by - продовжувати жити (попри труднощі); вийти із становища; проходити.

Відповідь, але можу отримати без вашої допомоги. - Дякую, але я обійдусь і без твоєї допомоги.

Please, let me get by. – Будь ласка, дайте мені пройти.

You’ll never get by with it. - У тебе це не вийде.

Get down – ковтати; знімати (з полиці); спуститися, злізти; записувати; стомлювати, пригнічувати; засмутити.

All this mistrust is реально getting me down. – Усе це недовіра справді засмучує мене.

I got a book down from the shelf. - Я зняла книгу з полиці.

The baby couldn’t get the pill down. - Дитина не могла проковтнути таблетку.

Are you getting down everything I'm telling you? – Ти записуєш усе, що я розповідаю тобі?

Get down to - приступати, братися за щось.

It's time we got down to work. – Нам час братися за роботу.

Get in - близько познайомитися (з кимось); входити, сісти; повернути (борги); нанести удар; збирати (урожай); входити; приєднуватися, надходити (кудись); бути обраним тощо. (значенняцього фразового дієслова get багато).

The got the crops in. - Вони прибрали врожай.

Did your daughter get in? – Ваша дочка вчинила?

He got in one with his right. - Він завдав удару правою (рукою).

We didn’t get in to the concert. – Ми не потрапили на концерт.

Get into – увійти, прибути; одягнути (одяг); звикнути до чогось, оволодіти чимось.

How did you get into politics? - Як ти почав займатися політикою?

На останній шо got all her shoes into suitcase. - Нарешті вона втиснула всі свої туфлі в чемодан.