Good and valuable consideration, English to Ukrainian
Російський переклад: в целях надлежащего встречного удовлетворения
Тепер, отже, таким чином
Ця особа є сертифікованим PROZ.com PRO вПереклад з англійської на російську
Натисніть червону печатку, щоб дізнатися більше про те, що означає бути сертифікованим PROZ.com. ', this, event, '300px')" >Юлія БерманРосійська Федерація Місцевий час: 16:54
Ця особа є сертифікованим PROZ.com PRO вПереклад з англійської на російську
Натисніть червону печатку, щоб дізнатися більше про те, що означає бути сертифікованим PROZ.com. ', this, event, '300px')" >Юлія Берман
Ця особа є сертифікованим PROZ.com PRO вПереклад з англійської на болгарську
Натисніть червону печатку, щоб дізнатися більше про те, що означає бути сертифікованим PROZ.com. ', this, event, '300px')" >Наташа Стоянова
Пояснення:Виходячи з цього/виходячи з цих зображень, після всестороннього та ретельного розгляду, нинішня сторона підтверджує згоду/вийшли до згоди про нижченаслідуюче.
Пояснення:Таким чином ТОМУ ТЕПЕР, за належну та цінну винагороду, сторони.
Тепер же, для хорошого і гідного звернення, сторони прийшли до досягнення угоди в нижчій формі.
Можно На настоящий момент, по досягненню хорошого і гідного возмещения, сторони.
Справа в тому, що фінансові документи використовують слово розгляд як "возмещение, компенсация, оплата" наприклад (Лінгво!) невелика плата за багато видів послуг — маленька плата в обмін на/за безліч добрих послуг
Кроме того, consideration это также и 1) рассмотрение, обговорение 2) соображение 3) відшкодування, компенсація 4) зустрічне задоволення moral consideration - моральне зустрічне задоволення
Тому може виявитися (я не бачу всього тексту), що йдеться про таку версію Для досягнення на даний момент добротного та правильно оціненого розгляду (взаємних вимог, претензій тощо), сторони погоджуються за нижченаведеним. Зазначимо, що є різниця у укладанні договорів про компенсацію взаємних позовів (я тут перекладав одну схожу гидоту на англійську зі швейцарського варіанта німецької у листуванні двох адвокатських контор - бррр!) та договорів про просту односторонню компенсацію.