Як сказати - Цей останній акт був потрібен, англійською

Цей останній акт був потрібен, щоб вирішити одвічну суперечку.

Be meant to do – бути призначеним чи потрібним, щоб зробити щось.

Clinch something - остаточно вирішити результат чогось. В англійській навіть є ідіома clinch it for someone – остаточно переконати будь-кого.

  • We were meant to be together. Ми були призначені один для одного.
  • Ректор фінальної версії схильнений до його школярів, що в університеті слід йти за попередніми курсами. Підсумкова промова ректора остаточно переконала викладачів у тому, що університет слідуватиме колишнім курсом.
Переглянути в уроці

Опанувати фразу разом з іншими

Ми назвали цю вправу Розминка.

Тут його функціонал обмежений однією фразою.

Щоб отримати доступ до перекладу фраз на сайті, вам необхідно зареєструватися

Реєстрація дозволяє зберігати результати ваших дій і відкриває доступ до іншого.

Це вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно разів.

У вправі є функції доступні лише Преміум-користувачам.

Статус Преміум відкриває повний доступ до всіх функцій сайту, включаючи можливість не показувати це повідомлення

Це вправа Розминка для однієї фрази, зате тут його можна використовувати скільки завгодно разів.

Якщо ви не погоджуєтесь з нашою оцінкою перекладу, використовуйте кнопку Оскарити.

Щоб перейти до наступної фрази, натиснітьNEXT або клавішу введення