Як вас перейменували або ваше нове ім’я у США Сторінка 6
- LinkBack URL
- About LinkBacks
- Bookmark & Share
- Tweet this thread
Опції теми
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
та як захочете так і будуть, у мене ось знайома Катя, її коли називають Kate, вона постійно виправляє, каже не Kate, а Katya.. не завжди у них виходить правильно вимовити, але все одно намагаються.
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
- Share
- Share this post on
Ці користувачі сказали Дякуємо Clef за цей пост:
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
Якщо мені дзвонять з якихось служб, то вимовляють дуже чисто Юлія. Ну, може "Л" не так м'яко. Іноді представляюсь Джулією. Чоловік-українець – Андрій за документами, тепер скрізь Ендрю став. Загалом досить інтеренаціональні імена. А ось сина народжувала вже тут, хотіла назвати Данилком, щоб був Деніел. Але чоловік уперся і в результаті у нас Ростислав. Хтось придумає скорочення по-англійськи. ))))
Іноді представляю його як Расл (Russel). Начебто є таке ім'я? Просто зараз йому рік, не так важливо, а ось вчитися, як піде.
- Share
- Share this post on
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
Якщо мені дзвонять з якихось служб, то вимовляють дуже чисто Юлія. Ну, може "Л" не так м'яко. Іноді представляюсь Джулією. Чоловік-українець – Андрій за документами, тепер скрізь Ендрю став. Загалом досить інтеренаціональні імена. А ось сина народжувала вже тут, хотіла назвати Данилком, щоб був Деніел. Але чоловік уперсяі, в результаті, у нас Ростислав. Хтось придумає скорочення по-англійськи. ))))
Іноді представляю його як Расл (Russel). Начебто є таке ім'я? Просто зараз йому рік, не так важливо, а ось вчитися, як піде.
В мене на роботі є Ростислав. Сам себе (і колеги теж, і навіть на беджі) він називає Rostik. Мені здається, краще б звучало Ross. А то в мене асоціації із мережею харчування Ростікс
- Share
- Share this post on
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
в принципі Anatoly/Anatoliy/Anatoli тут читають без особливих труднощів, якщо Вам хочеться чогось скороченого, то як варіанти, що я знаю від знайомих і просто зустрінутих мною носіїв цього імені
Nat (Нет) Tony (його так на роботі прозвали, так, це більше від Antony, але, до речі є Анатолії, які змінюють собі ім'я на Antony, не обов'язково в документах, просто, видаються: Anatoly, but you can call me Tony/Antony.
Дякую.. Antony - це Антон)) взагалі не сприйматиму себе як Антона)) За паспортом Anatolii
[Nat] – це зазвичай скорочення від [Nathaniel].
Називайте себе Тоні. Усім буде легше.
якесь жіноче ім'я
- Share
- Share this post on
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
[Tony] – зменшувальне від [Anthony]. Нічого жіночого у ньому немає. Вам здалося.
Ростислав - [Ross, Russell, Rusty].
- Share
- Share this post on
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
до речі, у посольстві і коли проходив співбесіду з роботодавцем представлявся як ANATOLY. з наголосом на першу "A"))) Так їмне складало труднощів повторити)
- Share
- Share this post on
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
Загалом, Дмитрам, як я розумію, шукати адекватних англійських варіантів свого імені марно? Нічого ближчого, ніж Matthew (близьке до Миті), придумати не виходить.
- Share
- Share this post on
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
Тут їх називають Димитрі, ви можете перейменуватися на Мітч, Діму, Метта, Мітті. Якщо вам так хочеться.
- Share
- Share this post on
Ці 2 користувачі сказали Спасибо Lucy за це повідомлення::
Re: Як вас перейменували чи ваше нове ім'я в США?
А що Damian (Дем'єн), Damon (Деймон) не подобається? майже як Дімон)))
- Share
- Share this post on
Інформація про тему
Користувачі, які переглядають цю тему
Цю тему переглядають: 1 (користувачів: 0 , гостей: 1)