Картина Клода Моне Водяні лілії (Ірина Каховська Калітіна)

У чому відображення таємний зміст? Воно на мить зупинилося... не більше, ніж чиясь думка... в уламки дзеркало розбилося...

У чому відображення таємний зміст? Твоя свідомість роздвоїлася ... секунда - і втрачаєш думку, навколо раптом все змінилося ...

Не відірватися від картин, де річки, калюжі, відбиття... глибини вицвілих полотнів приховують таємний рух.

І лілій ніжний окоєм у воді зовсім не безпечний він таємним світлом напоєний... вогнебезпечний* і прекрасний...

У чому відображення таємний зміст? У ставку лише небо відбилося і хмари обрамляють височінь... а серце трепетно ​​забилося...

На фото: картина Клода Моне - "Водяні лілії".

Дякую італійському письменнику та історику Стародавнього Риму - Ніколу Карієлло за переклад такого вірша італійською мовою:

Dov'e`il senso segreto di un'immagine? Сільсько для аттимо ти arresta … Но п'ю `ді д'єн цiо pensiero ... Спекцiо frantumatosi in schegge ... Дов''ї il senso segreto delle immagini? La tua coscienza si 'e sdoppiata... Для останнього й йо pensiero si perde, D'un tratto tutto attorno `e cambiato … Non staccarsi dai quadri Dove fiumi, pozzanghere, riflessi … Sprofondati in tele scolorite Nascondono un movimento segreto . E un delicato orizzonte di gigli Non del tutto sicuro nell'acqua … Imbevuto di una luce misteriosa. Acceso e meraviglioso … Dov''e il senso segreto delle immagini? Appena nel lago s'e specchiato il cielo Le nuvole lo incorniciano dall'alto … Il cuore ha preso a battere ansiosamente.

Irina Kalitina (3. Nicola Cariello)