Казка про зіркового хлопчика-чому на таких казках треба виховувати дітей

Чому не знімають такі казки у наш час?

казка

Питання про те, чому дітей потрібно виховувати саме на таких казках, трохи повисає в повітрі. українських видавців оригінальний текст "Хлопчика-зірки" влаштовував через одного, щоб не сказати гірше.

Бідолашний Оскар Уайльд - письменник вікторіанської Англії - він і подумати не міг, що в його казці для дітей є що піддати цензурі. Знайшлося однак.

У казці довго розповідається про те, яким черствим був хлопчик за зовнішньої краси, як відкинув свою матір, як за це розплачувався і як вимолив прощення - це всі події з високим рівнем дидактизму. Від матері не зрікаються, з цим ніхто не сперечається.

Найцікавіше відбувається наприкінці твору. Версія фіналу, що найчастіше зустрічається, по-українськи така (див. також тут і тут):

А ось що написав Уайльд:

хлопчика-чому

Літературний переклад цього тексту:

зіркового

Я не розумію, як можна "відсікати зайве" у класика літератури. Річ ця кінцівка зовсім змінила сенс казки. Так, жорстокий хлопчик викупив свою провину і виправився, але ціна виявилася надто високою – він помер юним. Загальне благоденство, яке він забезпечив, було настільки короткочасним, що так і хочеться запитати:

Через три роки вигнаний злий Чарівник, напевно, повернувся, а діти Лесоруба впали в немилість і були заслані кудись далі з палацу. Це мій домисел, він чудово вписується в політику, яку природно чекати від тирана, який прийшов на зміну Хлопчику-Зірці.