Книга У тіні трону, сторінка 58

Онлайн книга «У тіні трону»

– Леді та джентльмени, її імператорська високість, спадкоємиця престолу Хейлімі Мерседес Джая Брістоль.

Натовп вибухнув оплесками та вітальними криками. Нічого несподіваного, але я все одно здригнулася. Приводом для цього зборища було моє повернення і свято, але я знала: десь тут ховаються ті, хто задумує палацовий переворот.

- Ваша високість, усміхайтеся, - прошепотів позаду Емморі. - Ви виглядаєте так, ніби зараз почнете стріляти.

- Могла б, якби ти дозволив взяти з собою зброю, - прошипіла я у відповідь крізь стиснуті зуби. - Давай кінчати з цим якнайшвидше.

У тому, щоб бути членом імператорського прізвища, є й приємні сторони – не треба пересуватися залом від однієї групи до іншої, люди підходять самі. Після того, як я постала перед порожнім троном і спостерігала за приголомшенням у натовпі, коли зачитали зречення, залишилося тільки вибрати місце і чекати.

Усі збуджено гули, обговорюючи інтерв'ю Фенни та мою участь у затриманні вбивць батька. Найцікавіші та сміливіші також ставили питання про контрабанду зброї та По-Сині. Таких питань я всіляко уникала чи відповідала дуже обережно.

Я винесла кілька завуальованих прохань про допомогу, і не надто завуальованих образ, і нудні розмови ні про що, чемно посміхаючись і час від часу по можливості вставляючи ретельно сформульовані шпильки. Коли потік цікавих вичерпався, я залишилася одна в протилежному трону кінці зали і почала милуватися хитромудрим танцем.

Принаймні тут була їжа. Відщипуючи шматочки йшли [5] і мачаючи їх у гострий соус чатні з тарілки, принесеної Нал, я намагалася міркувати про різних придворних.фракціях. Говорити про це у присутності Нал було цілком безпечно.

- Значить, Суракеш твердо стоять на боці корони, - пробурмотів Емморі, непомітно вказуючи на сиву жінку, що сиділа на одинадцятій годині від мене.

Під час зустрічі Ради матріархів мати Ліни була мовчазна та уважна. Вона погодилася з позицією матріарха Максвелла, але не вступала ні в які суперечки.

- Так було завжди. Однак я підозрюю, що просто заради самозбереження. У матріарха шість дочок і… – я насупилась і перевірила зматі, – і чотири сини. У старшої дочки чотири дівчинки.

- Вже п'ять, ваша високість, - поправив мене Емморі. – Ліна – її друга дочка.

Він непомітно показав на щось і, простеживши за тим, куди показує його палець, я виявила свого племінника.

- Він не виглядає щасливим. І привітатись не підійшов. - Я схилила голову набік. – Цікаво…

- Можна попросити когось привести його, - відповів Емморі.

Я знизала плечима, спостерігаючи за танцюристами, що кружляють. Яскраві шовкові сукні та вражаюче скроєні піджаки миготіли перед очима буйством фарб.

Коли я вперше потрапила на дорослий бал, Пас була ще надто мала, але ми з Церою обидві були одягнені в нові сукні - дурне дівчаче вбрання з купою оборок. Але тоді, у свої тринадцять, я була в повному захваті. Батько та дядьки танцювали з нами. Тефіз навіть взяла мене за руку і повертала навколо, не припиняючи спостерігати за натовпом пронизливими блакитними очима.

Мені дуже не вистачало Тефіз. Вона була мені як старша сестра, а не лише охоронець. Добре, що мати не вигнала її після мого зникнення.

– Емморі… – Я зволікала, сумніваючись, чи варто питати про це. - Тефіз ... Вона і Офа сильно злилися на мене?

- Ні, ваша високість. Вонитурбувалися.

- Я рада, що мати їх не покарала, - прошепотіла я зі сльозами на очах. - Шкода, що мені не представилося можливості вибачитися у Офи до того, як вона загинула.

«Це ні до чого, мемо. - Відповідь Емморі по нашій окремій лінії надала мені твердості. – Вони обидві чудово відгукувалися про вас. І Портіс також. Радий, що їхні почуття не впливали на судження про вас».

"А ти вважав, що впливають?"

«Спочатку. - Він швидко посміхнувся. – Потім ви змусили мене змінити думку».

– Ваша високість, вибачте, якщо я вам заважаю…

Я швидко оглянула незнайомця, що підійшов. Він був високий і худий, як тріска, зі світлим, майже білим волоссям і такими ж світлими блакитними очима. Саксонський акцент різав вухо, і мої охоронці нервово ворухнулися.

- Посол Джаден Торопов, ваша високість.

Він виконав уклін, з витонченістю якого не в'язалися покриті шрамами руки.

Торопов усміхнувся і простяг руку.

- Чи можу я запросити вас на танець?

- Він не тебе запрошує, Емморі. Не ходи за мною, - сказала я, випереджаючи його заперечення. Усміхнувшись, я подала Торопову руку. – Звісно, ​​посол.

Ми вийшли на танцпол. Всі розступалися перед нами, мов різнобарвне море, ні про що не питаючи і навіть не замислюючись. Ще один бонус для членів імператорського прізвища – всі поспішають якнайшвидше забратися з дороги.

- Я повинен вибачитись перед вашим екамом.

– За те, що вирішили перевірити, чи вміють контрабандистки танцювати?

Торопов здивовано моргнув і засміявся.

– Приблизно так, ваша високість. Хоча я б сформулював інакше.

– На те ви й посол. - Я дозволила йому покружляти мене і весело посміхнулася, коли він обійняв мене за талію. – Думаю, що зранку стосунки між нашими Імперіями немогли дуже погіршитися. Але, безумовно, посол ви чи ні, якщо ви спробуєте мене вбити, мої охоронці будуть найменшою з ваших турбот.

Він посміхнувся, і його аскетичне обличчя стало диявольськи гарним.

– То чутки не брешуть? Напевно, я все ж таки поставлю на вас.

- Ось як? На мене роблять ставки?

Нічого дивного в цьому не було, азартні ігри наша національна забава. Ставки робилися постійно і з приводу. Часом – у вузькому колі друзів, але часто парі могло набути такого розголосу, що привертало увагу найбільших букмекерів.

Просто я не мав можливості з цим ознайомитися.

- Так, з різних приводів, ваша високість. Найчастіше ставлять на те, чи залишитеся ви живими.

- Жах яка. І як оцінюють шанси? - Торопов назвав співвідношення, і я свиснула. - Круто. Здавалося б, народ має більше довіряти своїм монархам.

– Не знаю, ваша високість. Але ставки справді не на вашу користь.

- Бувало й гірше. - Я тицьнула його в груди. - Нагадайте якось розповісти вам, як я з'явилася на один із форпостів Чжен і покинула його з чотирма ящиками пістолетів «QLZ-57», які вони ще нібито не випустили.

Торопов моргнув і розреготався. Сміх розкотився в повітрі чисто і дзвінко, як дзвін у День храму. Я намагалася придушити смішок, потім залишила спроби і розсміялася разом із ним, доки не потекли сльози.