ЛЕЙДЕНСЬКИЙ ПАПІРУС W

ЛЕЙДЕНСЬКИЙ ПАПІРУС W

А замість [40] клацання язиком і свисту намалюй в одній частині нітри крокодила з обличчям яструба та над ним дев'ятиформну [істоту]: адже крокодил з обличчям яструба в чотирьох напрямках вихваляє бога клацанням язиком; [45] оскільки, зробивши вдих, він клацає мовою з безодні, [col. II] а той, що має дев'ять форм, говорить йому у відповідь. Тому замість клацання язиком намалюй крокодила з обличчям яструба. Отже, перший знак імені – клацання мовою.

Другий – свист; [50] а замість свисту [намалюй] змія, що терзає [свій] хвіст, так що їх - два: клацання язиком і свист, крокодил з обличчям яструба та дев'ятиформна [істота], що стоїть зверху, і навколо них змій та дев'ять голосних.

Існує також дев'ять імен з яких він заздалегідь закликає [55] з молитвою [богів], що народжують годинник, і [богів відповідальних] за дні, і тих, що розставлені по семи чинах, і [заклинання] що примушує їх. Адже без них бог не прислухається [до тебе], але, оскільки він не залучений у містерії, не прийме тебе, якщо ти не покличеш пана дня і [має] вужчу [сферу дії пана] години, [60] яке повчання ти знайдеш в кінці. Адже без них, про які сказано у "Ключі", нічого не вийде. Є також і священна молитва, написана на нітроні:

"Я закликаю тебе, великого більше, ніж усе, що все здобув, тебе, самонародженого, все бачить і [65] невидимого; бо ти - що дав сонцю славу і всяку силу, [силу] вирощувати і знищувати місяць, мати впорядкований біг, нічого не що відібрав у темряви, що передувала народженню, але дав їм рівність, бо, коли ти єш, народжується космос і є світло, тобі все підпорядковане, і ніхто з богів не може бачити твою справжню форму.[70] визначення Еон Еона.

Язакликаю тебе, господи, щоб ти з'явився мені в добрій формі, тому що я підкоряюсь у твоєму космосі твоєму ангелу Біаті[75]арбар бербір схилатур буфрумтром, і твоєму Страху Дануф Хратор Белбалі Балбіт, Яо. Через тебе зустрілися полюс та земля.

Я закликаю тебе, господи, щоб боги, що є тобою, щоб вони мали силу Ехебюкром Геліоса, слава якого: ааа еэ [80] ооо ііі ааа ооо Сабаот, Арбатіао, Загуре, бог Аратю Адонайе.

Я закликаю тебе, господи, на пташиній [мові] - "арай", на ієрогліфічній [мові] - "лаїлам", на єврейській [мові] - "анох Біатіарбат бербір ехілатур буфрумтром", [84] на єгипетській [мові] - " Алдабаейм", на кінокефалічній [мові] - "Абрасакс", на яструбиній [мові] - "хі хі хі хі хі хі хі хі хі тиф тиф тиф", на священицькій [мові] [col. III] - "менефоїфот, ха ха ха ха ха ха ха".

Після цього стукни тричі, голосно клацни мовою і видай довгий свист.

"Прийди до мене, господи, бездоганний і неушкоджений, який не опоганює жодного місця, бо я присвятив себе твоєму імені".

[91] Приготуй також дощечку, на якій напиши те, що тобі належить говорити, і двогострий кинджал, повністю зроблений із заліза, щоб робити жертвопринесення, будучи абсолютно чистим, і вилив: глечик вина і посуд, повний меду, щоб робити вилив. Все це тримай у себе напоготові. [96] А сам устань на полотно з чистого льону, увінчавшись вінком з маслини, зробивши килим таким чином: взявши чисте полотно, напиши по краю [імена] богів, зроби курінь, до якого ввійдеш, здійснюючи обряд. На шию повіш [101] кіннамон, оскільки божественне йому радіє і дає силу. Візьми також вирізаного з кореня лавра Аполлона, який буде тобі помічником, поруч із ним помісти триніжок та Піфійського змія. На Аполлоні виріж[106] велике ім'я в єгипетському контурі; на грудях напиши: "Баїнхооохооохніаб", а на спині цієї істоти - таке ім'я: "ілілу, аболу, аболу"; а на Піфійському змії та [111] триніжку: "ітор мармарауге фохо фобох". І це теж повісь на шию і, після того, як буде здійснено посвяту, буде тобі допомогою у всьому разом із киннамоном.

Отже, дотримуйся священної чистоти, як було сказано, протягом семи днів до затемнення місяця, в [116] день сходження лежи на землі на циновці, щодня протягом цих семи днів, вставаючи рано вранці обличчям до сонця, возноси йому хвалу, клич спочатку богів, що народжують годинник, потім тих, що розставлені по семи чинах. А впізнавши пана дня, не давай йому спокою, 121 кажучи:

"Господи, в такий день я покликаю бога в священні жертви",

роблячи так аж до восьмого дня. Отже, прийди цього дня, опівночі, о п'ятій годині так, щоб [навколо] була тиша, споруди вівтар, тримай під рукою двох півнів і два світильники (а світильники були наповнені на чверть), уже запалених, у які більше не наливай олії. Починай вимовляти молитву і містерій бога, який є Скарабей. Тримай напоготові кратер [130] із молоком чорної корови [col. IV] та нерозбавленим вином. Бо це початок і кінець. Отже, напиши на двох частинах нітри молитву, капни на одну частину, а іншу, відмивши, окунь у кратер. Пиши ж на нитрі [134] [чорнилами, складеними] з обох: воскуріння і квіток. А до того, як ти відіп'єш молока і вина, моли про цю зустріч і, покликавши, слухай, стоячи на килимі і тримаючи табличку і напис і говори. Герметична молитва:

"Я закликаю Тебе, все [139] об'ємного, всяким звуком і всякою говіркою, як першого, заспіває Тебе той, хто поставлений Тобою, і хто отримав від Тебе всю повноту влади, Геліос Ахебюкром (який виявляє полум'я іпромені диска) слава якого ааа еээ ооо, тому що через Тебе був прославлений, потім точно також [144] Ти встановив зірки в їх чудовій формі і божественним світлом здобувши космос ІІІ, ааа, ооо, в якому Ти все розставив, Сабаот, Арбатіао Загуре . Це перші явлені ангели: Арат, Алонайє, Бассем Іао. Перший ангел проголошує пташиною [мовою]: "арай", що означає: "На жаль! ворогові моєму", і Ти встановив його в [149] Тиморіях. А Геліос оспівує Тебе на ієрогліфічній [мові] : "лаїлам", а на єврейській [мові він оспівує Тебе] Твоїм ім'ям "анок Біатіарбарбербірсхілатурбуфрумтром" (36 літер), кажучи [їм] : "я йду до Тебе, Господи , сходячи на човні, завдяки Тобі". А фізичне ім'я твоє єгипетською [Алдабіаейм] (9 літер, внизу). Існує [154] також Кінокефалокерд, що сходить разом [з ним], будучи у могутності. На своєму власному прислівнику він прославляє Тебе, кажучи: "Їй! Ти число року - Абрас кс". А в іншій частині яструб власним звуком славословить Тебе і кричить Тобі, щоб отримати їжу: "хі хі хі хі хі хі хі хі хі тип тип тип [159] тип тип тип тип тип". А дев'ятиформна [істота] славить Тебе на священичій [мові]: "Менефоїфот", кажучи [так] він виражає: "Я йду до Тебе, Господи".

Сказавши, Бог стукнув тричі та засміявся сім разів: "ха ха ха ха ха ха ха". Коли Бог засміявся, народилося сім богів, які охоплюють космос. [164] (Вгорі) Бо вони - виявляються. Коли він засміявся вперше, з'явилося світло (Сяйво) і осяяло все. Народився ж [цей] бог у космосі та вогні, Бессюн берітхн беріо.

Потім він засміявся вдруге: все було водою, А Земля, почувши луну, закричала і вигнулась, і народилася тричастинна вода. [169] З'явився бог і став у безодні. Отже, крім нього, ніщо не вирощує і не гуде вологу. А ім'я його – Есхаклео. Бо ти єоеаї, ти є справжнім бетелле.

А коли він побажав засміятися втретє, з'явився [col. V] з гіркоти Бога Ум (або Френ), тримаючи в руках серце; називається він "Гермес", називається він "Семесилам".

Засміявся бог вчетверте і з'явилася Генна, тримаючи насіння. А викликається [вона]: Бадетофот Зотаксатокс. [177]

Бог засміявся вп'яте і, сміючись, засмутився і з'явилася Мойра, тримаючи ярмо, виражаючи в собі те, що справедливо. А Гермес вступив з нею в суперечку, кажучи: "У мені - справедливе". (Вгорі) Бог борються сказав: "З обох буде справедливе, і все [182] під тобою буде в космосі". А перша взяла скіпетр космосу, ім'я її написане велике, і святе, і славне. А воно таке: торіобритітаммаорраггадоіодаггаррамматітирбоірот (49 букв).

Він засміявся вшосте і зворушився дуже. [187] І з'явився Термін, тримаючи скіпетр, висловлюючи царство, і передав скіпетр первостяжавшему богу, а той, взявши, сказав: "Ти, що стоїть біля слави Світла, будь зі мною, анох Біатір варвервір схилатурбуфрумтром" (36 літер).

Коли Бог засміявся сьомого разу, [192] народилася Душа і Він, сміючись, заплакав. Побачивши Душу, Він свиснув, і зігнулася земля і народила Піфійського змія, який оспівує все. Нарек його Бог аболлу аболлу аболлу аболлу Ітор, мармарауге, фохо фобох. Побачивши змія, Бог жахнувся і клацнув язиком. [197] Коли бог клацнув мовою, з'явився хтось у повному озброєнні, який зветься Дануп Хратор Бербалі Балбіт. Побачивши [його] Бог знову злякався, що побачить ще сильнішого, але земля більше не вирвала бога. Поглянувши вниз на землю, Він сказав Іао. Народився бог із луна, що пан над усіма. [202] Заперечив з ним попередній, кажучи: "Я той, хто сильніший за це". А Бог сказав сильному: "Ти виник від клацання мовою, а цей з луна. Бути вам обом з усієїнеобхідністю". А викликається він з того часу Дануп Хратор Бербалі Балбіт, Іао. Господи, я наслідую семи гласним, прийди і прислухайся до мене: а її еэ ииии ооооо ююююююю ооооооо, аброх, браох храммаот, пробра .

Коли прийде Бог, дивися вниз і записуй сказане і те ім'я його, яке він дасть тобі. А він не піде з твого намету, поки докладно не скаже тобі і те, що тебе стосується.

Визначення панівного полюса відбувається так: знай, [col. VI] дитя, чий день в "Еленіконі" і переходячи до того дня, що в "Гептазоні" вважай знизу і знайдеш. Тож якщо в "Еленіконі" день Геліоса, то панівним полюсом буде Селена. Так само й інші, а саме:

Еллікон Гептазон [218] Геліос Кронос Селена Зевс Арес Арес Гермес Геліос Зевс Афродіта [223] Афродіта Гермес Кронос Селена

Я проголосив тобі, Дитя, богоугодний і невичерпний засіб для цих [справ], який жоден цар не в змозі збагнути.

На нітрі пиши чорнилом [складеним] з квіток [228] 7ми зірок і ароматів. Подібним чином зроби горох, який я назвав [так] алегорично в моєму "Ключі", з квіток і воскурений.

Повне таїнство Монади звіщено тобі, дитино. Я підкоряю тобі, дитино, і застосування священної книги, які використовували за цією священною та блаженною книгою всі мудреці. [233] Тому я заклинаю тебе, дитину, у святилище в Єрусалимі: закарбуй у собі цю теософію, сховай цю книгу так, щоб її було не знайти.