Методика - Міжнародні іспити
Досвід підготовки учнів до іспиту FCE
З досвіду викладання.
Протягом шести років наша школа з поглибленим вивченням англійської мови займається підготовкою учнів 9-11 класів до складання Кембриджського іспиту FCE (First Certificate in English, рівень B-2 за європейською шкалою). Іспит передбачає тестування учнів з усіх основних видів мовної діяльності: аудіювання (Listening), читання (Reading), говоріння (Speaking) та письма (Writing), а також з лексики та граматики (Use of English). Кожен із перерахованих розділів іспиту містить 4-5 типів завдань, що перевіряють сформованість певних навичок, що ставить перед учителем два завдання: 1) розвивати відповідні навички, 2) познайомити учнів з екзаменаційним форматом та надати тренувальний матеріал у такій кількості щоб довести техніку виконання завдань до автоматизму. Для реалізації цих завдань на додаток до основного підручника ми використовуємо серії Skills for FCE різних зарубіжних видавництв.
Працюючи з цими посібниками, ми зіштовхнулися із низкою проблем:
Кожен посібник включає 16 розділів, теми яких єдині для всіх книг. Вибір тем представляється нам продуманим, логічним та відповідним інтересам наших школярів, що важливо для підтримки інтересу до вивчення мови: "Films", "Occupations", "Health and Fitness", "Fashion", "Technology", "Crime" та ін.
Кожен розділ присвячений певному виду екзаменаційних завдань, знімає труднощі у його виконанні, детально крок за кроком інструктуючи учнів, та завершується рубриками "Exam Know - how" (де підсумовуються рекомендації щодо виконання завдання) та "Exam Practice" (де наводиться реальне екзаменаційне завдання, аналогічне розібраному).
You"d better bringВаші tissues if you are going to see the latest film from Sam Goldberg. З вельми почати його грати з нашими емоціями. Базований на true story, на фільмі випливає heroine, Nadine, через її човни з піснею і її розробка відносин з молодим лікарем, щоб захистити його. Goldberg lets us in to their hearts as if we had known them all their lives.
До нашого тексту можуть підійти як перший, так і другий заголовки. Слід зазначити, що цей вид завдання складніший за попередній, оскільки вимагає не просто визначити тему абзацу, а й встановити логічний зв'язок між текстом та заголовком. У нашому випадку слова LAST DAYS перегукуються зі словами STRUGGLE WITH CANCER і TRYING TO SAVE, а ключове слово заголовка HURT зі словом DOCTOR.
Наступним етапом формування навички буде визначення основної думки тексту (завдання E, F стор. 6, 7), для чого учням пропонується підібрати 1 із 3 заголовків до кожного. Наприклад:
A terrible script / Poor leadership / Future possibilities
Dialogue is slow and too much of the film is people pausing and looking at each other. Donna Short, директор, мусить скористатися мажем шлунка, що він є його роботою, щоб керувати actors. Це дуже важко, щоб виявити, що він був запропонований цей фільм, коли його останні два ефекти, Catch Me, I'm Falling and The Man Next Door, були з unexciting. Let us hope що John Devon's career може recover.
Хочеться зазначити, що у книзі для вчителя разом із правильними відповідями дано пояснення, що полегшує нашу роботу.
Обсяг кожного розділу дозволяє опрацювати його протягом здвоєного уроку, у своїй основна робота проводиться у класі, де знімаються труднощі. Як домашнє завдання можна використовувати завдання рубрики "Exam Practice", невеликі за обсягомта закріплювальні вивчений у класі матеріал.
Книги серії забезпечують систематичну роботу над лексикою на теми. У кожному розділі посібників "Reading", "Writing", "Listening and Speaking" є рубрика "WordPerfect", де нові слова даються в контексті, що пояснює їхній зміст без прямого перекладу. Наприклад, "An actor might wear a costume, but businessmen wear suits ." Прямий переклад виділених слів («костюм») не пояснює нюанси їхнього вживання. "Якщо ви бачите, коли це виглядає добре на вас, щоб зробити стиль або колір його." Сенс виділеного слова зрозумілий з контексту, у той час як прямий переклад «іде, підходить» може ввести в оману ("Reading" Unit 14 p 85).
Ще одна корисна рубрика називається "Grammar Focus' і присутня в кожному розділі всіх 4 посібників. Не будучи додатковими граматичними вправами, як можна було б подумати, дані тут завдання звертають увагу учнів на смислове навантаження та особливості вживання деяких граматичних конструкцій. Наприклад, Reading стор 21 пояснює та ілюструє емфатичні конструкції (He did pass the exam), а Listening and Speaking стор. 21 - зміна сенсу роздільного питання залежно від інтонації того, хто говорить.
У всіх книгах серії особливим значком відзначені вправи "Pair work", в яких учням пропонується в парах обговорити та висловити свою думку, ставлення до конкретної ситуації, перш ніж питання обговорюватиметься фронтально, тобто усією групою. Такі завдання дозволяють додатково попрацювати в режимі діалогу, знімаючи психологічні проблеми публічного виступу та даючи можливість випробувати свою аргументацію на партнері.
Згаданий нами вище принцип від простого до складного дотримується як усередині кожного розділу, і від розділу до розділу. Проілюструємо це з прикладу аудіювання ("Listening and Speaking" Unit 1 p 5-7). Робота з одним аудіотекстом розбивається на кілька етапів. Спочатку учні прослуховують фрагменти тексту про кіно і повинні вибрати лише один із запропонованих варіантів відповіді на питання, де той, хто говорить, воліє дивитися фільми. Далі фрагменти тексту збільшуються обсягом, а завдання ускладнюється - пропонується виділити і записати вирази, якими говорить пояснює свій вибір. Потім текст прослуховується цілком, а завдання вимагає вибрати твердження, що найточніше визначає основну думку кожного висловлювання, у своїй думка виражена іншими словами. Що стосується допомоги в цілому, йде як ускладнення тем, що порушуються, так і поглиблення і деталізація роботи з розвитку навичок. Цю роботу можна порівняти з підйомом гвинтовими сходами - на кожному витку ми отримуємо можливість поглянути на знайомі речі з нової висоти.
Проілюструємо це з прикладу посібника " Writing " . Unit 1 присвячений вже знайомому учням по середній школі одного листа ("informal letter"). Далі (Unit 3) цей вид завдання ускладнюється, трансформуючись у " informal transactional letter " , у якому пишучий має виконати певні додаткові умови, зберігаючи розмовний стиль. Unit 7 вводить елементи офіційного листа з прикладу листа-заяви прийому працювати ("letter of application"). Познайомившись із офіційним стилем, учні знову використовують його в Unit 10 під час написання "formal transactional letter", ускладненому додатковими умовами. На цьому робота над листами не закінчується. Аналогічні види письмових робіт зустрічаються в Unit 12, 13, 14 на новому тематичному.матеріал.
На окрему згадку заслуговує книга Use of English, яка відрізняється широтою охоплення. Тут розглядаються не лише граматичні конструкції та тематична лексика, а й словотвори, фразові дієслова, синонімічні конструкції, стійкі словосполучення та слова-зв'язки. Всі нові елементи відпрацьовуються спочатку в окремих завданнях, а наприкінці кожного розділу зібрані в одному завданні формату екзаменацій, що зручно для закріплення матеріалу. Серед вправ посібника особливої популярності в наших учнів користуються завдання на пошук помилок, що дозволяє їм побути у ролі вчителя і вчить аналізувати написане з погляду грамотності. Нам хотілося б відзначити один із способів подачі матеріалу, при якому учні не отримують відразу готових відповідей, а мають вибрати правильний варіант самостійно. Так, наприклад, у Unit 1 стор.6 "Sight and seeing" тематична лексика вводиться так:
looks at tourist attractions? Onlookers/inspectors/sightseers
watches a TV programme? Watchers/viewers/witnesses
sees a crime or accident happen? Sightseers/witnesses/watchers
У темі «Словоутворення іменників» (стор.78 Unit 10) під час введення однокорінних слів даються варіанти:
Перш ніж дізнатися правильний варіант, дитина мобілізує свій пасивний словниковий запас, пробує слово «на смак». Користь такого виду роботи є очевидною.
Надзвичайно важливим нам видається той факт, що нашим дітям подобається працювати за цими посібниками. Вони зазначають, більшість текстів, навіть використаних для відпрацювання граматичного матеріалу, захоплюючі за змістом. Наприклад, з текстів посібника Use of English учні дізнаються про те, як з'явилися столові прилади, хто намалював Віні Пуха, як виник баскетбол, яксвяткують весілля в Ірландії, звідки беруться оливки та багато іншого. Всі посібники серії надруковані на якісному папері та добре ілюстровані – їх приємно тримати в руках. Наприкінці кожного посібника дано необхідні роботи довідкові матеріали, а книзі Writing - зразки всіх видів письмових робіт.
Циперсон Майя Борисівна Заступник директора школи № 1302 СЗАТ м. Москви Нєжуріна Надія Юріївна Вчитель англійської мови школи № 1302 СЗАТ м. Москви