Міфи та чутки

Міфи та чутки в One Piece

Що буде, якщо з'їсти два Диявольські Фрукти?Міф :Якщо з'їсти два диявольські фрукти, сила другого фрукта замінить силу першого. , оскільки після першого ж укусу фрукт стає звичайним. Через це фанати припустили, що якщо хтось з'їсть другий фрукт, то його сила замінить силу першого, але в арці Енієс Лоббі, Луччі та Бруно сказали, що якщо з'їсти другий фрукт після першого, людина помре. Однак Маршалл Д. Тіч має силу двох фруктів, але сам фрук він не їв! Він отримав силу фрукта за допомогою фрукта, який у нього вже був - Ямі Ямі та Мі.

Зоан-типи можуть розмовляти з тваринами. Міф:Люди, які з'їли фрукт типу Зоан, можуть розмовляти з тваринами. з тваринами. Ця помилка виникла через те, що Чоппер може розмовляти і з людьми, і з тваринами. Але справжня причина в тому, що він до того, як з'їв фрукт, був твариною, і тому може з ними розмовляти. Також в одній філерній арці є дівчинка на ім'я Апіс, яка з'їла Диявольський Фрукт і могла спілкуватися з тваринами, але тип цього фрукта був Парамецією, а не Зоан.

Піратська сходка. Міф:Ейс сказав щось про Піратську сходку, так що це має бути якимось місцем або подією. Факт: Немає ніякої піратської сходки. . Ейс мав на увазі "Побачимося, коли досягнеш верхівки". Це образне вираження. Ейс мав на увазі, що Луффі стане сильнішим і вийде на той самий рівень сили, що й він. Піратська сходка - неправильний переклад, який можна побачити в багатьох сабах. K-F, одні з фансаберів,неправильно переклали це, Стефан, перекладач скриптів (перекладач оригіналу) також неправильно переклав і сказав, що незабаром виправить помилку. Також, шматок паперу, який Ейс дав Луффі - чистий, це не запрошення або щось таке.

Чим вища нагорода, тим вони сильніші. Міф:Клоун Баггі ніяк не міг побити Луффі, оскільки його нагорода 15 000 000, а нагорода Луффі 300 000 000. Баггі занадто слабкий. Факт: Деякі персонажі типу Белламі використовували нагороду як оцінку сили, але це не так. Нагорода – рівень загрози, а не рівень сили. Хтось дуже слабкий може мати високу нагороду, а деякі дуже сильні можуть мати низьку нагороду. Хоча фізично сильні персонажі можуть бути дуже гарною загрозою Світовому Уряду, наприклад Луффі, незважаючи на те, що він не дуже розумний. Це дав ясно зрозуміти Ода в одному з SBS. Інший приклад – Чорна Борода, яка не має нагороди взагалі.

"Те, що я бачу." Міф:Робін заявила, що вона може напасти тільки на те, що бачить, наприклад, коли вона зловила Південну Птаху на Острові Джайя. Факт: Популярне непорозуміння про здібності Робін. Його не спростував пізніший випадок, коли вона сформувала очі на руку Луффі в ході порятунку Усоппа в хмарах перед Скайпією. Робін не мала на увазі, що вона буквально повинна була бачити птаха, щоб зловити її, а скоріше те, що вона повинна була знати, де вона знаходиться. Птах ховався, і як тільки опинився в полі зору, і Робін знав, де він перебувати, птах був спійманий. Є безліч прикладів, коли вона заплющує очі або повертається і нападає на тих, кого не бачить. Хороший приклад - раніше згадуваний порятунок Усоппа. Вона заплющила очі і сформувала безліч інших очей на руку Луффі, не кажучи вже про кінець його руки,який був дуже далекий від її погляду.

Гарп упіймав Роджера. Міф:Золотого Роджера впіймав Гарп. Факт: Гарп не впіймав Роджера, він просто бився з ним і кілька разів загнав Короля Піратів у кут. Ранні переклади 431 глави неправильно перекладали фразу, через яку багато людей вважали, що Роджер був схоплений Гарпом. Також згодом з'ясувалося, що Роджер добровільно здався Світовому Уряду, оскільки був смертельно хворий.

Морія - колишній Шичибукай. Міф:Робін заявила, що Морія колишній Шичібукай. Факт: Це було ранньою помилкою напередодні розповіді про Морію. У 455 розділі термін "moto Shichibukai" був перекладений як "колишній Шичібукай". Це було помилкою, однак у 47 томі помилку не виправили, залишивши її існувати поряд із правильною версією.

Пінгвіно-пес. Міф:Тінь Санджі була поміщена в Пінгвіно-пса протягом арки Тріллер Барк. Зомбі. Однак ім'я зомбі - Інуппі. Усопп називає його як Пінгвіно-пес у 453 розділі, але це не офіційне ім'я. Це - одна з найпоширеніших помилок фанатів One Piece, проте прийнята, оскільки спочатку було невідомо, як називати цього зомбі по-іншому.

Тип леза Міхоука. Міф:Меч Міхоука – Гросс-Мессер. Факт: Лезо Міхоука - катана, одна з Saijo O Wazamono Grade Swords. Її декоративна рукоять трохи бентежить, тому що у катан не буває таких. Тим не менш, слово "катану" відноситься тільки до леза меча, а не до клинка в цілому. Рукоять у нього знімна, оскільки хороші леза є рідкістю, вони використовувалися повторно. Причина, через яку лезо Міхоука помилково прийняли за Гросс-Мессер, полягає в декоративній рукоятці, виконаній узахідному стилі. Гросс-Мессер і лезо, як у Міхоука, існують і в реальному світі, тому їх і вважали ідентичними. А найвідоміша причина цього порівняння в тому, що лезо Міхоука виконане на зразок леза Гросс-Мессера.Примітка: Гросс-Мессер (Grosses Messer) – німецька дворучна шабля.

Бон Клай. Міф:Справжнє ім'я Містера 2 – Бон Клай. Факт: Це неправильний переклад, який зустрічається практично у всіх версіях. Помилка була настільки поширеною, що навіть японські товари, присвячені Містеру 2, продавалися під цим ім'ям. Однак у манзі, хоч і один раз, було написано його справжнє ім'я англійською: Бон Куре (або Бон Клей, як більш український варіант вимови). Це ім'я є посиланням на його жіночу сутність, яка була частиною його та заміняла йому помічницю, адже на відміну від інших номерних агентів, помічниці у нього не було. Також відомо, що партнерки номерних агентів мали назви японських свят.

Останній Йонко. як імператриця. Хоча переклад і точний, японські терміни "імператриця" та "йонко" різні. А зовсім недавно з'ясувалося, що Хенкок є однією із шичібукай і її титул імператриці пов'язаний з тим, що вона є ватажком племені Куджа на острові Амазон Лілі.Примітка: Йонко дослівно з японської перекладається як 4 імператори.