Націнки на переклад
Складний текстУ разі, якщо текст складний і перекласти його важко, націнка на переклад може становити до 50%. До складних ми відносимо тексти з медицини та хімії. Націнка на переклад наукових текстів з цих тем може сягати 100%. Менш складними ми вважаємо тексти з геології та технічний переклад (наприклад, переклад патенту). Націнка на переклад призначається лише у виняткових випадках. Основним критерієм для націнки є відсоток збільшення робочого часу перекладача по відношенню до середнього значення. Шість стандартних сторінок перекладу за день прийнято за середній темп перекладу в нашому бюро.
Терміновий перекладЯкщо перекладати текст потрібно терміново, протягом кількох годин і здати переклад на день замовлення. Якщо переклад виконується у вихідні, у нічний час може бути застосована націнка на переклад, що становить до 100% до стандартної вартості перекладу.
У половині випадків націнки на переклад можна уникнути, якщо заздалегідь розмістити попереднє замовлення та зарезервувати перекладача.
Ми в бюро перекладів Flarus прагнемо заробляти не за рахунок високої націнки на переклад, а за рахунок виконання великої кількості замовлень. Це робиться за допомогою особливої організації трудового процесу за повної автоматизації всіх непрофільних операцій. Це "ноу-хау" компанії "Flarus", завдяки якому наші клієнти отримують послуги перекладу найвищого класу, не переплачуючи за них.
Працюючи за низькими цінами на переклад, ми отримуємо більше замовлень. Більше замовлень — більший прибуток, який дозволяє нам утримувати хороших перекладачів та при цьому пропонувати переклади за низькими цінами.
Ми завжди працюємобез посередників- що дозволяє пропонувати низькі ціни на переклад, економити на комісії, контролювати якістьперекладів, отримувати зворотний зв'язок максимально швидко.
Робота бюро перекладів орієнтована надовгострокове співробітництвоз клієнтами. Ми вважаємо, що регулярні замовлення постійних клієнтів з невеликою націнкою приносять більше, ніж випадкові замовлення, але прийняті зі значною націнкою.
Вузька спеціалізація перекладачів також призводить до низьких цін на переклад і дозволяє значно прискорити роботу.