Навіщо вивчати іноземні мови в епоху технологій.

Нещодавно ABBYY LS домовилася з Xerox про встановлення копіювальних пристроїв її програми перекладу. У Skype можливі переклади дзвінків у режимі реального часу 7 мовами, а повідомлень – 50. Здається, що можна більше не зубрити відмінювання дієслів та правила використання прийменників та артиклів (які найважче даються українцям) і зосередитися на чомусь іншому (так ось хоча б повчитися програмувати). Чи все ж таки ні? Ми розпитали експертів, чому в еру штучного інтелекту все ж таки важливо вивчати іноземні мови.

мови
Фото: Shutterstock

Артем Кумпель, віце-президент, директор департаменту Lingvo та мобільних продуктів компанії ABBYY:

іноземні

Машинний переклад може успішно застосовуватися в тих випадках, коли необхідно зрозуміти загальний зміст тексту. дізнатися про всі тонкощі перекладу у професійної спільноти, а також допомогти іншим користувачам підібрати найбільш вдале значення.

Ігор Любимов, менеджер продуктів LinguaLeo:

навіщо

По-друге, нова мова – це новий спосіб мислення. Мова – це не лише набір слів та правил, а й цілий пласт культури та психології цілого народу, нації. Англійська мова відображає стрімкість бізнесу, японська буде вражати глибиною сенсу в одному єдиному ієрогліфі, ну а українська неповторна в описах чого завгодно.

Автоматичні перекладачі не можуть передати культурологічні та психологічні особливості, які пізнаються при вивченні мови, та допомагають у спілкуванні. Набагато складніше, наприклад, переконати ділового партнерау чомусь, спілкуючись із ним через призму свідомості перекладача чи машины. По-третє, вивчення другої мови розвиває мозок. Діти-білінгви в цілому краще адаптуються до нових обставин, а здатність говорити двома мовами у дорослих часто корелює з розвиненими аналітичними здібностями.

Протягом кількох років машинне навчання перейде на новий рівень у сферах розпізнавання та синтезу мови, зіставлення текстів різними мовами, що дозволить кратно підвищити якість та швидкість перекладу будь-яких текстів, будь то сленг, рідкісні прислівники та акценти, але дуже малоймовірно, що всі ці технології стануть доступні широкому колу споживачів у найближчому майбутньому".

Олександр Лар'яновський, керуючий партнер онлайн-школи англійської мови Skyeng:

мови

Рано чи пізно більшість робіт візьмуть на себе автоматичні алгоритми. літа, і це станеться найближчим десятиліттям.

Є інший бік. По-перше, досі треба дожити. Світ розвивається настільки швидко, що навіть за 5 років можна безнадійно відстати у своїй кар'єрі. Альтернатива - жити в "прокляття кирилиці", коли ви навіть не знаєте, що саме НЕ переклав на українську.

По-друге, якщо у вашій роботі мова не дуже потрібна, то машинного перекладу вам вистачить. А якщо мова основа вашої професії? І, зауважу, це не лише й не так гуманітарні області. Дуже важливо точно і ємно вміти говорити практично у всіх галузях з рівня вище за нижчий виконавський. І тут набирає чинності конкуренція. Якщо всі говорять через алгоритми однаково, то той, хто краще говорить,досягне успіху швидше і легше.

Загалом, звичайно, для побутового рівня типу "як приїхати в іншу країну і не померти з голоду" алгоритми більш ніж достатні. Але заради цього, насправді, ніхто й не вчить мову - якщо підсумувати всі гроші, витрачені на навчання мови заради такої мети, розділити на кількість годин, проведених у розмовах в іншій країні, то з'ясується, що найняти перекладача значно дешевше”.

Дмитро Зеленський, тренер технічної підтримки з хмарних рішень Acronis:

мови

Якщо не лізти в технічні нетрі, то я б порівняв ідею використання автоматичних перекладачів з використанням будь-яких інших досягнень людської думки. не менш багато хто воліє не тільки ходити пішки, коли це можливо, але ще й бігати вранці.

Регулярні заняття спортом допомагають тримати наше тіло у тонусі, а мови допомагають тримати у тонусі наш мозок. Та й навряд чи комусь сподобається настільки залежати від техніки, щоб тільки з її допомогою відповідати перехожому на вулиці на просте запитання " котра година?".

Андрій Хромишев, старший програміст-розробник у компанії Acronis:

вивчати

"Секрет "чому треба вчити мови" простий. Щоразу, коли ми вчимо нову мову, наш мозок утворює нові нейронні зв'язки, мовний апарат стає більш розвиненим, і ми вчимося формувати думки іншими одиницями. Ми стаємо розумнішими, вивчаючи щось нове і незвичне.

Технології завжди хороші, але є й існуватимуть ситуації, коли цих самих технологій не виявляється під рукою в невідповідний момент. Не варто забувати про суто машинну природу технологій:ніколи автоматичний переклад, від того ж Google Translate, не зрівняється з текстом, підготовленим перекладачем – у ньому не буде життя. Відмінним прикладом може бути і мій особистий досвід. Колись я жив у Китаї, а китайська мова настільки інша, що мені дуже важко підібрати слова, що описують цю різницю. Інтернет-сторінки, перекладені українською за допомогою Google Translate, читаються незвичайно, начебто сенс і зрозумілий, але щось не те, що вислизає сама суть. Вся повнота і багатогранність емоцій, специфічні мовні висловлювання, загалом, усе те, що ховається за поняттям "мовний бар'єр", стає доступним тільки після якісного вивчення мови.

Наталія Матєєва, директор підрозділу "Навчання за кордоном" Education First:

навіщо
"Покладаючись тільки на машинний переклад, ви значно обмежуєте свої кар'єрні можливості та географічну мобільність: складно уявити собі успішне проходження співбесіди в головний офіс Google людиною, яка "перекладає з Google Translate", переїзд в іншу країну або міжнародний шлюб також неможливі без знання іноземної мови особисто вами.На сьогоднішній день тенденції такі, що знання однієї іноземної мови вже недостатньо для дійсно успішної та міжнародної кар'єри.Ми щороку проводимо власне дослідження EF EPI, присвячене рівню знання англійської мови по всьому світу, і за результатами 2015 року нами була виявлена ​​стійка кореляція між знанням англійської мови та якістю життя, а також рівнем доходу.Цей взаємозв'язок простежується не перший рік, і ми впевнені, що володіти іноземною мовою ви повинні особисто, нікому не делегую цю приємну ношу, точно також як ви не стали б нікому делегувати декларація про отримання вищого доходу".