ODI, переклад, Латинсько-український словник

odi, --, odisse (part. fut. act. osurus) defect. ненавидіти; 2) поет. не терпіти, обтяжуватись.

ODI переклад з латинської на українську в інших словниках

переклад слів, що містять ODI, з латинської на українську мову в інших словниках (перші 3 слова)

to hate, despite, hold in contempt

pactiones od. (1. 30 C. 2, 3).

odiose adv. ненависно, нестерпно.

odiosus, a, um ненависний, неприємний, прикрий, обтяжливий, неприємний, нестерпний, нудний (odiosum esse alci бути в тягар комусь, докучати).

odium, i n 1) ненависть, нерозташування, огида (in odium alcjs з огиди до будь-кого; in odium alcjs venire або in odium alcjs pervenire викликати на себе чиюсь ненависть; odio або esse apud alqm in odio бути ненавидим ким-небудь; magno odio in alqm ferri, сильно ненавидіти кого-небудь; 2) предмет ненависті, огид; 3) неприязність, нестерпне звернення.

Odí profánum vúlgus et árceo

Зневажаю і геть гоню неосвічену

Горацій, "Оди", ІІІ, І, 1-4:

Odí profánum vúlgus, et arceo.

Favéte Linguis! Cármina nón prius

Audíta Musarúm sacérdos,

Vírginibús puerísque cánto.

Неприємна чернь мені, чужа таємниць моїх,

Благоговійте мовчки: служитель муз -

Досі нечувані пісні

Дівам і юнакам я додаю.

(Переклад М. Гінцбурга)

На це прикрашене такою кількістю і претендує на те, щоб здатися "злим" лист Фрейліграт,Фердинанд (1810-1876) – німецький поет. - Авт. > я, за цих обставин, природно, міг відповісти лише в дуже помірному тоні. Так що я відразу ж написав: «Дорогий Фрейліграт! публікувати, пам'ятаючи: "Odi profanum vulgus et arceo" (К. Маркс - Ф. Енгельсу, 10.XII 1859.)

Г. Чичерін як молода людина далеко перевершив високим ширянням думок і широтою погляду обох петербурзьких лицарів. Odi profanum vulgus et arceo. - вигукує він, або в українському перекладі м. Леонтьєва: "терпіти не можу вас, буяни, що насмілюються судити про професорів" (odi profanum vulgus). Я вас усіх на квартал відправлю (et arceo)! мовчати! (Favete Linguis). (Н. Г. Чернишевський, Досліди відкриттів та винаходів.)

Вітаю братів у новому 1761 році в ім'я Бога і розуму і кажу їм: "брати мої, "odi profanum vulgus, arceo". Я думаю тільки про братів, тільки про однодумців. Ви - славне співтовариство, отже, саме вам належить управляти народом, перед яким зникають усі брошурки і всі газетки фальшивих християн і для якого залишається розум (Вольтер - Гельвеція, 2.I 1761).

У звичайні повсякденні хвилини життя лорд Байрон вважав себе вельможею; це була броня, в яку вдягалася ця тонка і глибоко чутлива до образ душа, захищаючись від нескінченної грубості черні. Odi profanum vulgus et arceo. (Стендаль, Спогади про лорда Байрона.)

Ненависть; предмет ненависті; нарікання.

Про конференцію нічого ще не знаємо. Умовте, будь ласка, Кольцова та ще когось із "Соціал-Демократа" погодитися. Адже це ще ні до чого не зобов'язує, а знас знімає одіум небажання припинити чвари. (В. І. Ленін - П. Б. Аксельроду, 1.VI 1901.)

Необхідність університетського суду - така ложка дьогтю, яка може отруїти цілу бочку університетської автономії. Цей його характер викликаний обома елементами, що неминуче притаманні кожному суду: елементом слідства та елементом кари. Наслідок - це означає донос і допит: слід викликати перший і зробити другий. Я думаю, навряд чи знайдеться інша пара понять, більш неприємна академічному складу розуму та характеру, ніж ця. Інспекцію, бравши на себе раніше весь odium у цій частині, ми скасували; але цим самим ми, хоча й у найскромнішій частці, поставили себе її місце. А в цій справі й найскромнішої частки достатньо. (Ф. Ф. Зелінський, Університетське питання 1906 р.)

Odium generis humāni

Ненависть до людського роду.

Що стосується нашої брошури, то невигода нашого становища полягає в тому, що нам особисто доводиться оборонятися і що ми не можемо відповідати брехнею на брехню. Друга невигода полягає в тому, що публіка, тобто філістерство, нас заздалегідь ненавидить; нас звинувачують, якщо і не в тому, що ми живимо odium generis humani, то принаймні в тому, що ми живимо odium generis буржуа, а для них це те саме. (Ф. Енгельс – К. Марксу, 2.II 1860.)