PIACERE, переклад, Великий італійсько-український словник
подобатися, бути приємним
vi piaccia dirmi книжн. — будьте ласкаві сказати мені; Скажіть мені будь ласка
mi piace vederlo - я радий його бачити
così mi piace — то я хочу
se vi piace - якщо вам завгодно
piaccia o non piaccia — хочеш не хочеш
non mi piace la sua assenza – мене турбує його відсутність
mi piace meglio/piuttosto. книжн. - я віддаю перевагу. я б надав перевагу .
come a Dio piacque — нарешті, з Божою допомогою
piaccia a Dio — сподіватимемося
Syn:
aggradare, gradire, gerbare, interessare, quadrare; andare a genio / a fagiolo, far venire l'acquolina in bocca
Ant:
II непр. m
1) задоволення, радість, задоволення
avere/provere piacere di/in. - Отримати задоволення / задоволення від. ; бути задоволеним чимось
dare piacere — принести задоволення
essere il piacere (di) – бути предметом радості (для)
. che è un piacere (+ inf ) розг. - . що одне задоволення, . що любо-дорого
a piacere - 1) скільки душі завгодно, хоч відбавляй, досхочу 2) муз. вільно 3) кул. за смаком
sale e pepe a piacere — сіль та перець додаються до смаку
negare un piacere - відмовити в позиці; (Вживається в ряді розмовних виразів)
mi faccia il piacere di ((+ inf ).) - Будьте ласкаві. ; не вважайте за працю.
fammi il santo piacere di smetterla - будь ласка, принеси ти мені це задоволення, припини!
piacere (di fare la sua conoscenza)! - Il piacere è (tutto) mio! — Дуже радий (з вами познайомитись)! - Я також!
esser di piacere di qd - бути за смаком будь-кому; а
piacere vostro / mio — на ваше / моє бажання / розсуд
3) послуга, послуга
rendere / fare un / il piacere - зробити ласку
per piacere - будь ласка
4) розвага, забава, насолода
gita di piacere - розважальна прогулянка
darsi ai piaceri - вдаватися до розваг
prendersi / darsi piacere di qc - насолоджуватися чимось
5) хтивість, чуттєвість
inebbriato dal piacere - п'яний пристрастю
Syn:
Ant:
ma faccia il piacere! розг. - Та не може (цього) бути!
chi piacere fa; piacere riceve prov – за добро добром і платять
piacere fatto non va perduto prov - зробивши добро, собі чекай того ж