PIACERE, переклад, Великий італійсько-український словник

подобатися, бути приємним

vi piaccia dirmi книжн. — будьте ласкаві сказати мені; Скажіть мені будь ласка

mi piace vederlo - я радий його бачити

così mi piace — то я хочу

se vi piace - якщо вам завгодно

piaccia o non piaccia — хочеш не хочеш

non mi piace la sua assenza – мене турбує його відсутність

mi piace meglio/piuttosto. книжн. - я віддаю перевагу. я б надав перевагу .

come a Dio piacque — нарешті, з Божою допомогою

piaccia a Dio — сподіватимемося

Syn:

aggradare, gradire, gerbare, interessare, quadrare; andare a genio / a fagiolo, far venire l'acquolina in bocca

Ant:

II непр. m

1) задоволення, радість, задоволення

avere/provere piacere di/in. - Отримати задоволення / задоволення від. ; бути задоволеним чимось

dare piacere — принести задоволення

essere il piacere (di) – бути предметом радості (для)

. che è un piacere (+ inf ) розг. - . що одне задоволення, . що любо-дорого

a piacere - 1) скільки душі завгодно, хоч відбавляй, досхочу 2) муз. вільно 3) кул. за смаком

sale e pepe a piacere — сіль та перець додаються до смаку

negare un piacere - відмовити в позиці; (Вживається в ряді розмовних виразів)

mi faccia il piacere di ((+ inf ).) - Будьте ласкаві. ; не вважайте за працю.

fammi il santo piacere di smetterla - будь ласка, принеси ти мені це задоволення, припини!

piacere (di fare la sua conoscenza)! - Il piacere è (tutto) mio! — Дуже радий (з вами познайомитись)! - Я також!

esser di piacere di qd - бути за смаком будь-кому; а

piacere vostro / mio — на ваше / моє бажання / розсуд

3) послуга, послуга

rendere / fare un / il piacere - зробити ласку

per piacere - будь ласка

4) розвага, забава, насолода

gita di piacere - розважальна прогулянка

darsi ai piaceri - вдаватися до розваг

prendersi / darsi piacere di qc - насолоджуватися чимось

5) хтивість, чуттєвість

inebbriato dal piacere - п'яний пристрастю

Syn:

Ant:

ma faccia il piacere! розг. - Та не може (цього) бути!

chi piacere fa; piacere riceve prov – за добро добром і платять

piacere fatto non va perduto prov - зробивши добро, собі чекай того ж