Програми автоматизованого перекладу Trados
Модуль Trados Translator ' s Workbench

МодульTranslator 'sWorkbench реалізує основні функції Translation Memory (TM), зберігаючи в Translation Memory виконані переклади, користувач системи TRADOS збільшує ефективність подальших проектів.
Translator's Workbench (також Workbench) – це система баз даних, що забезпечує зберігання одиниць перекладу. Кожна одиниця перекладу (TU) складається з вихідного сегмента та його перекладу.
Модуль WinAlign

МодульWinAlign призначений для поповнення Translation Memory шляхом обробки вже виконаних перекладів (тих перекладів, які були виконані до появи користувача програми TRADOS).
WinAlign дозволяє створювати бази перекладів, пов'язуючи сегменти тексту та готового перекладу. Для цього WinAlign спочатку аналізує тексти вихідною та цільовою мовами, після чого пов'язує окремі вихідні та цільові сегменти, створюючи тим самим одиниці перекладу (translation units). Користувач переглядає результати цієї синхронізації і потім зберігає результат у вигляді текстового файлу з наступним імпортом у Translator's Workbench.
Модуль TagEditor

МодульTagEditor дозволяє перекладати HTML/SGML/XML, теговані файли та здійснювати попередню обробку тексту. Можлива робота з Excel та Power Point. У TagEditor здійснюється переклад документів у форматах HTML, SGML, XML, ASP, JSP. TagEditor включений XML Validator, який гарантує більш точне форматування під час роботи з XML файлами.
TRADOS Freelance
ВерсіяTradosFreelance призначена для позаштатних перекладачів.
Існують обмеження можливостей щодопорівняно з Classic TRADOS TM Solution та з TRADOS Language Service Provider - TRADOS Freelance не підтримує колективну роботу з єдиною пам'яттю ТМ.
TRADOS Freelance включає такі модулі:
- Translator's Workbench : з обмеженнями підтримуваних мов. Користувач може працювати лише з 5 мовами, які вибираються із загального списку на етапі встановлення. Немає можливості виділення ТМ за проектом.
- TagEditor : без обмежень.
- T -WindowCollection : без обмежень.
- WinAlign : обмеження: 5 мов та до 10 пар файлів у проекті.
- MultiTerm Workstation : без обмежень.
SDL Trados Multiterm

MultiTerm є сучасною системою управління термінологією Trados. Основним інтерфейсом керування термінологією є MultiTerm. За допомогою цього інтерфейсу користувачі можуть створювати термінологічні бази даних, додавати та редагувати терміни, переглядати термінологічну базу даних, виконувати пошук, фільтрацію та експорт даних. MultiTerm може використовуватись як автономна система з локальною термінологічною базою даних. Крім того, MultiTerm може використовуватися як клієнтська програма в розрахованому на багато користувачів середовищі, з'єднана з віддаленими або мережевими термінологічними базами даних, для яких є відповідні права доступу.
Компонент Multiterm Extract

MultiTerm Extract витягує та виводить список потенційних термінів та їх ймовірні переклади. Це дозволяє витягувати терміни з одномовних або двомовних документів, а також із пам'яті перекладів. В інтерфейсі MultiTerm Extract можна швидко і легко перевірити витягнуті терміни. Можна використовуватизначну кількість параметрів експорту, щоб включити вилучені терміни до наявних термінологічних баз TRADOS MultiTerm або експортувати в MultiTerm XML, або у формат з роздільниками табуляцією. Також можна перевіряти узгодженість термінології між термінологічною базою та перекладеним файлом.
TRADOS MultiTerm Server
Дане серверне рішення дозволяє спростити управління термінологією.
Trados MultiTerm Server надає можливість доступу та поширення термінології через Internet або Intranet.
MultiTerm Workstation – інструментарій для роботи із термінологією на локальному місці.
Користувач може додавати термінологію до бази «на льоту», не перериваючи свого перекладу Word.
SDL Trados TM Server
TM Server дозволяє розмістити базу Translation Memory на сервері та забезпечити доступ до цього сервера через Internet/Intranet. Рішення ґрунтується на масштабованій клієнт-серверній архітектурі, яка підтримує SQL Microsoft сервер та бази даних Oracle на Windows- та Unix-платформах. TRADOS TM Server. це система, що відповідає найжорсткішим вимогам сучасного процесу перекладу. За допомогою TM Server забезпечується високоефективне використання баз ТМ практично необмежених розмірів. ТМ Server обробляє завдання з десятками тисяч або мільйонами модулів TU однаково швидко, незалежно від того, 2, 20 або 200 користувачів звертаються до бази даних одночасно.
Модуль TRADOS TM Server Manager
ТМ Server включає спеціальну компонентуTRADOS TM Server Manager для адміністрування доступу клієнтів до ресурсів ТМ. Механізм контролю ліцензій забезпечує контроль кількості версій продукту, що одночасно використовуються в мережі.
SDL Trados TMAnywhere Server
Trados TM Anywhere є компонентом SDL Trados TM Server 7.1, що дозволяє користувачам спільно використовувати бази перекладів (TM) SDL Trados шляхом доступу через Інтернет.