Роль умлауту у формах претериту кон’юнктиву

Претерит кон'юнктива має тричастинну структуру словоформи: корінь + суфікс + флексія. Сильні дієслова утворюються від третього ступеня аблауту (тобто від форми мн.ч. претериту кон'юнктиву), для якої характерні голосні u ,ā,uo. Відповідно, у двн. мові ці голосні умлаута немає (відповідно до теорії фонологізації, вони мають слабку палатальність, яка створює нового звуку); умлаут з'являється у свн. період і зберігається до нашого часу як ознака претериту кон'юнктива (тобто як «внутрішня» флексія), що відрізняє його від презенсу кон'юнктива.

Необхідно знати 4 форми сильних дієслів, щоб виявити основу, від якої утворюється запобіжний кон'юнктив (див.: Додаток, табл. 3).

III ряд: werdan – ward – wurtum – giwortan

IV ряд: wesan – was –wārum– giwesan

V ряд: skaffan – skuof – skuofum – giskaffan

VI ряд: geban - gab -gābum- gigeban

Словоформа претериту кон'юнктива має у двн. мовою тричастинну форму:корінь+ī,i +флексія. У свн. період, в результаті редукції?,i >e формується єдине закінчення на основі суфікса та флексії, і словоформа стає двочастинною:

Двн. werdan Свн. / НВН. werden Двн. geban Свн. / НВН. geben

Од.ч. 1. wurt-i- würd-e- gāb-i- gæbe / gäbe

2. wurt-ī-s würd-e-st gāb-ī-s gæbes/gäbest

3. wurt-ī- würd-e- gāb-i- gæbe / gäbe

Мн.ч. 1. wurt-ī-m würd-e-n gāb-ī- m gæben / gäben

2. wurt-ī-t würd-e-t gāb-ī-t gæbet / gäbet

3. wurt-ī-n würd-e-n gāb-ī-n gæben / gäben

НВН. форми, з урахуванням морфологічної аналогії, змінюютьæ наä (gab – gäbe).

двн.skuofi,scuofīs,scuofīt>svn.schüefe,schüefest,schüefe> nvn.schüfe,schüfest,schüfe

Б нвн. періоду внаслідок перенесення вимови однини на форму множини в підрядному зв’язку зазвичай утворюються нові форми, але інколи зустрічаються й старі форми підрядного відмінка, пор.

І. двн. helfan – половина –hulfum– giholfan >

nvn. helfen –половина– geholfen

1. hulfi hü lfe hä lfe ↔ hü lfe (бритва.)

2. hulfīs hü lfest hä lfest ↔ hü lfest

3. hulfi hü lfe hä lfe ↔ hü lfe

II. Аналогічно: двн. biginnan – bigan – bigunnum – bigonnan

nvn. beginn – почав – почав

двн.bigu nni> svn.begü nne> nvn.begä nne

двн.великийu nnīm> svn.begü nnen> nvn.begä nnen

Умляут як маркер підрядного відмінка претериту особливо чітко усвідомлюється на фоні порівняння з формами підрядного відмінка теперішнього часу, які утворюються від першого ступеня аблаута за допомогою суфіксаē /e (закінчення претерита і презенту збігаються). Порівняння обох форм:

двн. фаран – фуор – фуорум – гіфаран

nvn. фарен – фюр – гефарен

Ред.х. 1. far-e fuor-i fare füere fahre führe

2. far-ē-s fuor-ī-s farest füerest fahrest führest

3. far-e fuor-i fare füere fahre führe

мн. 1. far-ē-m fuor-ī-m faren füeren fahren führen

2. far-ē-t fuor-ī-t faret füeret fahret führet

3. far-ē-n fuor-ī-n faren füeren fahren führen

Порівняння форм із голосними, здатними до умляуту (a,u ), наочно демонструє відмінності між теперішнім і минулим підрядним настроєм: вони мають однакову флексію, але форми відрізняються у вимовіаблауту (презенс – від основи презенсу/інфінітиву, претерит – від претеритальної основи) та наявністю умлауту в корені претериту (внутрішня флексія), у той час як форма презенсу умлауту не має. Таким чином, умлаут як вихідно-фонетичне явище стає морфологічною ознакою.

4.2. Роль умлаута у субстантивній парадигмі (освіта форм множини)

Іменники в індоєвропейському та німецькому періодах мали тричастинну структуру: корінь + основотворчий суфікс + флексія. У двн. мові більшість форм вже мають двочастинну структуру, проте тричастинність ще в ряді випадків зберігається, порівн.:tag-a-s(нар. відмінок од.ч.),gest-i-o(нар. відмінок од.ч.),tag-a-m,gest-i-m(дат. відмінок од.ч.). Типи відмінювання іменників перш за все залежать від типу основоутворюючих суфіксів, проте відому роль у двн. мовою вже грає перегрупування за родами. У двн. мовою існують вокальні типи основ (з суфіксами -a, -?,i -) та консонантні типи основ (з суфіксами -n,(ī)n ). Таким чином, вже до звернення до парадигм відмінювання, можна сказати, що умлаут кореневого голосного буде характерним для основ із суфіксомi. Однак при цьому відзначити, що чоловічий рідi -основ в однині вже переймає флексіїа -основ, тому умлаут стає розрізняльною ознакою однини і множини. Порівняємо парадигми відмінювання іменників чоловічого родуа -основ таi -основ:

а -основиi -основи

Їм. tag ga st

Рід. tages (e,i >e ), тому вже переважає тенденція до розмежування форм числа:gast-geste,fal(l)-felle.

У свн. періоді отримують умлаутi -основи з кореневими голоснимиu,uo,ou /au, пор.:

ім. вид.ч.wurm wurm

Род.ред.ч.wurme wurme

Im.m.h.wurmi würme

Дат.мн.ч.wurmin würmen

Аналогічно: двн.boumi> svn.böume; двн.brūti> svn.briute[y:].

До розрядуа -основи переходять і іменники середнього ступеня, які зберігають (подібно доі -основи) свій основотворчий суфікс -ір (висхідний, тобтоес -основа, ст.укр., небо – небеса, чудо – чудеса):

двн.ягняягня> svn.лампаlember> nvn.LammLämmer;

двн.krūtkrūtir> svn.krūtkriuter> nvn.KrautKräuter.

Ставши маркером множини, умляут зберігається у множиніi -основ жіночого роду та втрачається у формах однини, які зберігають тематичну голосну -i - в однині. ср.:

Ред.х. ім. brūt brūt Braut

Стрижень. brūti briu te Braut

мн. ім. brūti briu te Bräute

Dat. brūti n briu ten Bräute

(Як бачимо, форма омонімії однини та множини «briute» досягається внаслідок втрати флексії «е» та умляуту кореневої голосної).

Б нвн. мовний умляут вже є морфологічним маркером множини, тому багато слів із суфіксом -e, -er часто отримують умляут за аналогією, що є парадигмою артикляi - иir -основа, сер.:

І. двн. ім. вид.ч.hant– im. мнhant(u-base) >hanthe nti> nvn.РукаHände

двн. ім. вид.ч.сусло– im. мнсусло> nvn.ВортWörter

двн.fatar-fatar> нвн.Vater-Vater

двн. ім. од.ч.rad- ім. мн.ч.rad> нвн.Rad-Räder

(аналогічно:Gräber,Brüder,Mütterта ін.) [Жирмунський 1965: 191, 200]

двн.nagal-nagala> нвн.Nagel-Nägel(є думка, що даний варіант вже існує в двн.:negili) [Жирмунський 1965: 200-202].

Поява умлауту в основах з суфіксами -а, -о, -u, -n та в кореневих основах нерідко веде до появи дублетних форм: старих без умлауту і нових з умлаутом, порівн.:Wagen-Wägen,Bogen-Bögen,Faden-Födenта ін. Гете та Шиллер нерідко вживали умлаут там, де літературна мова не має внутрішньої флексії:Sommertäge,Geburtstäge,Ausrüfeта ін. (можливо, тут позначається вплив верхньонімецьких діалектів: втрачаючи суфікс -е, слова знаходять умлаут як маркер множини, порівн.:TageTäg,ArmeÄrm,HundeHünd: Гете і Шиллер, вживаючи суфікс множини, ймовірно, під впливом діалекту зберігають умлаут у корені) [Жирмунський 1965: 202].

Крім того, умлаут поширюється також на форми консонантного відмінювання, що не мав умлауту, порівн. свн.hanehanen> нвн.Hahn-Hähne, свн.swaneswanen> нвн.Schwan-Schwäne, свн.kūze-kūzen> нвн.Kauz-Käuze[Жирмунський 1965: 203].

Це свідчить про сприйняття умлауту як власне морфологічного маркера множини.

4.3. Роль умлаута у словотворі

Засобами граматичногоСловотворення в німецькій мові є слововиробництво за допомогою афіксів (приставок та суфіксів) та словоскладання. Словотвір грає у мові надзвичайно важливу роль, оскільки воно є основним засобом поповнення словникового складу.

Завдяки наявності системи суфіксів німецька мова зберігає як характерну особливість флективного ладу - здатність до трансформації мовних частин морфологічними засобами. Нові слова настільки міцно закріплюються в мові, що у ряді випадків не можна навіть упевнено стверджувати, яка форма є вихідною [Філічева 1959: 26].

Словотворчих суфіксів у німецькій мові величезна кількість, багато хто з них здатний впливати на кореневі голосні, викликаючи умлаут.

Найбільшого поширення мають субстантивні суфікси, які сприяють утворенню численних іменників від основ дієслів та прикметників.

Значну роль грали словотворчі суфікси у сфері слів зі значеннями якості, властивості, ознаки (тобто «ознакових» слів), сприяють розмежуванню прикметників і прислівників.

Назвемо основні суфікси та їх словотвірне значення.

4.3.1. Умлаут у словотворі іменників

Суфікс абстрактних іменників -?

У давній період від будь-якого прикметника за допомогою суфікса -i могло бути утворено іменник жіночого роду, що означаєвластивість. Значення цих іменників абстрактне, порівн.: двн.blint«сліпий» -blintī«сліпота»;bald«хоробрий» - ю/н.baldī, в/фр,beldī«храбрость»;nah«близький» - ю/н.nahī, в/фр.nehī«близькість»;hart"твердий / суворий" - в / фр.hertī«твердість / суворість»; ю/н.hartī.

У нвн.періоді ці іменники можуть позначативластивості(Güte,Höhe,Schäche,Schöne) або предмети (>Fläche,Höhle,Anhöheта ін.).

Диминутивные суфікси -il(īn), (i)chen

Ці суфікси мали найбільшого поширення в двн. та свн. періодах, проте їх вживання переважно носить ареальний характер: суфікс -il найбільш характерний для південних діалектів; -(i)chen – для середньонімецьких (суфікс -chen введений у літературну норму М. Лютером, проте суфікс -el / -elein також зберігається як і літературної мови, і у мовному побуті Півдні, з варіантами -erl, -le ).

Умлаут у цих словах нерідко поєднується з заломленням (що відноситься до більш раннього періоду), тому подібні димінутиви отримують умлаут лише у свн. періоді.

двн.armermilo(рука – ручка) > свн.arm-ermele> нвн.Arm(рука) –Ärmel(рукав)

двн.magadmagad(i)chen>mägdechen>Mädchen

двн.magadmagadilīn>mägedelīn>Mägdelein/Mägdel>Mädel

двн.stanga-stengil> свн.stange-stengel> нвн.Stange-Stengel(стебло)

двн.knocho-knochil(ю/н.) > свн.knocheknöchel> нвн.Knochen(кістка) –Knöchel(щиколотка)

гот.atta(батько) -Attila(папочка, батюшка) = двн.Etzila> свн.Etzel(l)

рнвн.Hans-Hensichen,Sohn-Söhnichen(Лютер, XVI ст.)

Як бачимо, досить часто стародавні димінутивні освіти змінюють свої значення, але вони служать взірцем дляутворення димінутивів сучасної німецької мови зобов'язковимумлаутом як маркером зменшувально-димінутивних утворень:BuchBüchlein,Büchelchen;Knabe-Knäblein; порівн., проте, ю/н.Maderl[Жирмунський 1965: 335].

Форма -elein -, можливо, являє собою поєднання двох зменшувальних суфіксів:il +īn. Суфіксīn у нвн. мові втрачено, він зберігається в словах, що втратили значення зменшуваності, порівн.: двн.folo(дитинча) –fulīn(лоша) > свн.fole-fülen/füllen> нвнFohlen-Füllen(обидва слова мають єдине значення: «лоша»).

Порівн. також: герм.sūw-sūwīno>двн.-swīno> нвн.SauSchwein(перенесення «порося» > «свиня» пояснюють зазвичай тим, що свиней забивають у «молодому» віці;Sauозначає найчастіше свиноматка) .

Поєднанняil +īn має місце вже у двн. мовою, порівн. герм.kokkukīna> двн.kuckilīn> свн.kückelīn> нвн.Kücklein(курча).