Що в імені тобі моєму - РІА ТОП68

Берда

Ще раз про історію Матири

Звідки корінь - берд - ?

Не менш цікава етимологія гідроніма "Ізбердей (Ізбердейка)". Мою увагу колись привернув текст на шкільному стенді «Це нашої історії рядка». Передрукований із якогось оригіналу, він виводив тлумачення гідроніма зі слов'янського дієслова «бередити»: «Річка «зберігає», «розберігає» заплаву під час впадання в Матиру. Зробимо звичайний учнівський морфологічний аналіз гідроніма «Ізбердійка». У слові легко виділяється приставка з-, корінь-берд-, суфікс-ей-, суфікс-к-і закінчення (флексія)-а. Приставка з-позначає напрямок дії (руху) зсередини; суфікс -к- використовується для освіти іменників жіночого роду зі значенням зменшувально-пестливим, у т. ч. у розмовній мові; суфікс -їй-використовується при утворенні іменників чоловічого роду, наприклад: горобець, соловей, Ізбердей. Все досить просто і не виходить за межі норм української мови. А ось з коренем -берд-складніше. Так, Даль наводить у своєму «Тлумачному словнику» всього три слова з коренем -берд-: «Бердо», «Бердиш» і «бередити». Перше слово означає гребінь ткацького верстата; друге – бойова широка сокира з лезом у вигляді півмісяця та довгою рукояттю; третє – «вередити, розберігати, зворушити, завдавати біль хворому місцю». Ожегов у «Тлумачному словнику української мови» також наводить три слова: берданка, бердиш і бередити. Привертає увагу тлумачення дієслова «бередити» - «дратувати хворе місце дотиком». І Ушаков обходиться трьома словами. І в Даля, і в Ожегова, і в Ушакова дія дієслова «ворожити» спрямована на одухотворений суб'єкт: «ворожити рану, ворожити серцеві рани». Розберідити заплаву, заощадити її не можна. Виокремити значення гідроніма «Обердійка», спираючись на «Тлумачний словник» Даля, Ожегова чи Ушакова навряд чи можливо. У цьому випадку шукають відповідності іншими мовами, вдаються до допомоги порівняльного мовознавства. Виявилося: в Україні є річка Берда в Приазов'ї, перша згадка про яку відноситься до 7 століття, міста Бердянськ та Бердичів. Уздовж гирла річки помітні капища слов'янських богів та кургани. Вік виявленого на річці лабіринту близько 4 тисяч років. У Чеченській республіці існували та існують населені пункти з «берд»: Шовхал Берд, Абдулла-Бассен-Берди, Берд-кел, Цян берд, Берд-Юрт, футбольний клуб у Грозненському районі Берд» і т.д>В Башкирії досі зустрічаються річки і річечки під назвою «Берда». Річки з такою самою назвою існують і в Середній Азії. Відомо: у селі Берда під Оренбургом знаходився штаб Омеляна Пугачова. Назву також районний центр Бердюжжя на Уралі, місто Бердськ в Новосибірській області, річку Бердь в Алтайському краї, озеро Берда в Челябінській області, населені пункти: Бердигестях, Бердники, Бердюково, Бердовка ... У Краснодарі словосполученням Арін-Берд ресторан. У Вірменії є місто Берд, танцювальний ансамбль «Берд», бойовий танець «Берд», коньяк «Берд». Однойменне віскі випускають у Шотландії. Рок-гурт "Берд" успішно концертує в Англії. Один із Сейшельських островів називається «Берд». Цю низку можна продовжувати, але й так зрозуміло: слово «берд» досить широко поширене у мовах України, а й у мовах світу.

Що ж означало «берд» у різних мовах і в різних народів?

В індоєвропейській мові «bherda» мало значення «вагітне» (несе життя). В українській мові «бердя» - велике каміння, скелястий урвищ, «бердичко» - невеликий урвищ. «У назві річки Берда передбачаєтьсяпервинне значення "поточна серед каменів", - зазначають вчені. До речі, багато хто з них ототожнює річку Берда з Каялою, на якій в 1233 відбулася битва з татарами. Українське діалектне "бердо" означає прірву, крутість. У карпатських говірках «Берда», «Бердіна», «Лебердіна» - скеля, гора. При тлумаченні назви озера Берда в Челябінській області дослідники посилаються на арійську спадщину, в якій "берд" - крутий схил. У чеченців лексема «берд» позначає скелю, обрив, фортецю, крутість, край гори, берег, кручу. У вірмен – бастіон. В Удмуртії "берд" - крутий лісистий піщаний берег, місце: "берд" стін - місце біля стіни, "берд" керка - місце біля будинку. У татарській мові «Берде» - піскар, «бірду» перекладається як віддав, взята, беру, а «бірді» - як богом даний. У башкирській мові "берд" позначає рибу харіус, а річка визначається як рибна. У нахчинском мовою словом "берд" називали вал, а словом "керт" - огорожу. У болгарській, сербо-хорватській, чеській мовах «б'рдо» - пагорб, височина. В англійській "берд" - птах, у шотландському "baird" - поет, бард. У пошуках істини нам не допоможуть англійські значення, а ось значення "берд" у народів - наших сусідів - цілком.

Витоки – індоєвропейські Виключимо з безлічі значень лексеми «берд» ті, які явно не підходять з різних причин до гідроніму «Ізбердей». Ними будуть: скеля, фортеця, каміння, бастіон, піскар (?), харіус, край гори, вал (?), місце. Залишається: крутий схил (арійський слід), крутий лісистий піщаний берег (угро-фінський слід) та височина (східноєвропейський слід).