Turkey idioms - Курси англійської мови, навчання німецької, італійської мов у Волзькій, переклад
Більшість англійських сімей традиційно готують на різдвяну вечерю смажену індичку (roast turkey). В інтернеті є безліч рецептів приготування цієї страви. Подивіться, наприклад, на сайті ВВС: http://www.bbc.co.uk/food/recipes/search?keywords=roast+turkey. У той же час, в англійській мові існують кілька цікавих ідіом, пов'язаних з цим птахом.
Наприклад, розмовний вираз to go cold turkey означає "перестати що-небудь робити відразу ж, без зволікання; повністю відмовитися від чогось; різко кинути (наприклад, шкідливу звичку) - to stop (doing something) without tapering off. (Originally drug slang. Now concerned with breaking any habit.)". Декілька прикладів:
I had to stop smoking, so I went cold turkey .
Ще один кумедний вислів to be like turkeys voting for Christmas означає "choosing to accept a situation which will have very bad results for them" (тобто погодитися з чимось, що матиме згубні наслідки для себе самого).
Teachers agreeing to even larger <be like turkeys voting for Christmas .
Такий рух за Liberal Democrats може бути як turkeys voting for Christmas.
go cold turkey – відмовитися (від шкідливої звички); "зав'язати".
to be like turkeys voting for Christmas - нашкодити собі; може бути в деяких контекстах - рубати гілку на якій сидиш.