українська переклад otetsu feat
Виконавець: Megurine Luka Песня: Ame to Kusari / Конфеты и цепи Описание: Vocaloid / Вокалоид
| Текст пісні | украинский перевод |
| Nakayoshi dakara ne to te o tsunaide iru Dokoka de kikoeru «Hajimemashite» «Sayunara» |
Tsunagari o motometa kusari ni tsunagareta Dareka ga waratte abiseru kansei «Ohayou» «Konnichiwa» «Arigatou» «Oyasumi» Afurekaeru kotoba kokochiyoi kara no naka
Ikasareru zaiakukan bukiyouna kono atama Kairanakya shikararerun da karasu ga naku
Amai amedama mou akiteshimatte Sukoshi dake nigai anata o choudai Iro wa madara majiwari wa gizen Mune o shimeru kusari ga itoshikute
Nakayoshi dakara ne to te o tsunaide iru Dokoka de kikoeru «Hajimemashite» «Sayunara»
Doushite waratteru no Nee, douyatte jouzuni warau no Umareta kanjou wa konna ni mo ibitsu de shita
Ikasareru zaiakukan bukiyou na kono atama Kairanakya shikararerun da karasu ga naku
Sabishiku nai natenakude mo ii Kyou mo nigeba ga matteiru Honne koroshite yoku o nomihoshite Aimai datta kizuna o waratteru Doushiyou mo nai dousei otoko to onna «Hajimemashite» wa itsuka «Sayonara»
Amai amedama mou akiteshimatte Sukoshi dake nigai atata o choudai Iro wa madara majiwari wa gizen Mune o shimeru kusari ga itoshikute
брый день», «Спасибо», «Спокойно ночи». Заповнюючі все слова завантажують нас в зручну оболонку.
Всередині моєї незграбної голови зароджується почуття провини: Я повинна йти додому, а то лаятимуть... ніби каркає мені ворона.
Солодкі цукерки мені вже набридли, Дайте мені трохи гіркого тебе! Строкаті кольори... у стосунках суцільна лицемірство... Ланцюги, що стягують мої груди, - ось, що мені дорого!
Ми добрі друзі, тож тримаємося за руки. А звідкись до нас долинають голоси: «Радий познайомитися», «Прощавай».
Чому ти смієшся? Слухай, а як навчитися так заливисто сміятися? Хоча народжувані в тебе при цьому емоції так сильно спотворені ...
Всередині моєї незграбної голови зароджується почуття провини: Я повинна йти додому, а то лаятимуть... ніби каркає мені ворона.
Я не самотня — не треба мене гладити по голові. Просто й сьогодні мій притулок чекає на мене. Придушивши свої справжні почуття, я впиваюся своїми бажаннями І просто сміюся з туманних зв'язків, що в мене були. Але з цим нічого не вдієш, зрештою ми чоловік і жінка. «Радий знайомству» колись перетвориться на «Прощай».
Солодкі цукерки мені вже набридли, Дайте мені трохи гіркого тебе! Строкаті кольори... у стосунках суцільна лицемірство... Ланцюги, що стягують мої груди, - ось, що мені дорого!
українська переклад з японської: Просвітлений