УРОК 19 «ЄДВА Я ЗРОБИВ ЦЕ, ЯК ХТО ХТО УВАШИВ У КІМНАТУ»
УРОК 19 «ЄДВА Я ЗРОБИВ ЦЕ, ЯК ХТО ХТО УВАШИВ У КІМНАТУ»
«ЯДВА Я ЗРОБИВ ЦЕ, ЯК ХТО ХТО УВАШИВ У КІМНАТУ»
«ЯК ТІЛЬКИ Я ЗРОБИВ ЦЕ, ХТО-ТО УВІЙШИВ У КІМНАТУ»
«НЕ ВСПІВ Я ЗРОБИТИ ЦЕ, ЯК ХТО-
ТО Увійшов до кімнати»
При перекладі англійською мовою цихПЛФтреба використовувати часPAST PERFECT(див. Урок 18) та відповідні спілки:
ледве… як — hardly…when
як тільки ... так - scarcely ... when
•не встиг ... як -no sooner ... then
У цьому випадку дієсловоhadзаймає місце перед підметом.
Тільки-но я зайшов у кімнату, як погас світло.
Hardly had I entered the room when the light went out.
Як тільки я зайшов до кімнати, погасло світло.
Scarcely had I entered the room when the light went out.
Не встиг я увійти до кімнати, як погас світло.
No sooner had I entered the room then the light went out.
ІДІОМИ І ФРАЗЕОЛОГІЗМИ
закохатися по вуха (закохатися без пам'яті) —to be over head and ears in love
заснути без задніх ніг -to fall dead to the world
як не дивно - Strangly enough
нічого не вдієш -it can't be helped
оговтатися від застуди -to recover from cold
розглянути добре —to take an all-round view
лаятися по дрібницях -to abuse by nothing
спати мертвим сном -
ходили чутки -it was rumored
1. Тільки-но я побачив її, як закохався.
2. Як я побачив її, так закохався без пам'яті.
3. Не встиг я побачити її, як за вуха закохався.
4. Щойно ти торкнувся подушки, як одразу ж заснув.
5. Як тільки ти доторкнувся до подушки, так заснувбез задніх ніг.
6. Не встиг ти торкнутися подушки, як захропів.
7. Щойно він оговтався від застуди, як підхопив ще якусь заразу.
8. Не встиг він одужати від застуди, як знову захворів.
9. Не встигли вони одружитися, як почали лаятися через дрібниці.
10. Як тільки вони покинули Москву, вони відразу ж відчули себе спокійніше.
Тільки-но я побачив її, як втратив мову. Вона була така гарна! Можливо, це була найвродливіша дівчина, яку я бачив у своєму житті. Ходили чутки, що вона жила у Парижі до того, як переїхала до нас у місто. Коли я вперше побачив її, вона виглядала з вікна і наспівувала якусь кумедну пісеньку. Я дуже поспішав, і мені не вдалося розглянути її як слід. Але, як тільки я побачив її, я втратив голову. Нічого не поробиш! Наступного дня я зробив її пропозицію. Як не дивно, вона одразу ж погодилася. Ми одружені вже 20 років, і досі жодного разу не сварилися. Ви можете нам позаздрити!
виглядати з -to look out
робити пропозицію -to propose to
ще якась -another
захворіти -to begin to ache
заздрити -to envy; ru envious/jealous (of)
зараза -an infection
заснути -to fall asleep
захропіти -to begin to snore
торкнутися -to touch
наступного дня -the next day
наспівувати -to sing
незважаючи на це -in spite of this
вікно -a window to
переїхати в —to move to
подушка -a pillow
підхопити (хвороба) -to catch
одружитися -to get married
втратити дар мови -to lose the gift of speech
найкрасивіша - themost beautiful
знову - погодитись -to agree
спокійний -calm, quiet
відразу ж - at once; right away; straight away