Урок польської мови №13
25 Вересня 2017
У ресторані у Польщі (W restauracji)
Подорожі хоч і захоплюючі, але все ж таки виснажують. І рано чи пізно таки доведеться забігти до ресторану чи кафе. І тут можна зіткнутися з великою проблемою: як зробити замовлення, не знаючи іноземної мови? І як узагалі розібратися в меню? Щоб не залишатися голодним, краще заздалегідь вивчити кілька стандартних фраз, які можуть знадобитися у закладі громадського харчування та назви основних продуктів, напоїв та страв, які подають у більшості ресторанів.
Як зробити замовлення в ресторані польською мовою

Корисні фрази польською мовою, які можуть знадобитися відвідувачу ресторану (бару, кафе):
- Poproszę kartę dań. Дайте, будь ласка, меню.
- Co może pan / pani polecić? Що Ви можете порадити?
- Czy ten stolik jest wolny? Цей стіл вільний?
- Stolik dla однієї / dwóch osób, proszę Столик для одного / двох чоловік, будь ласка
- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. Ми хотіли б поснідати.
- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. Ми хотіли б пообідати.
- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. Ми хотіли б повечеряти.
- Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. Я хотів би / хотіла б закуску.
- Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. Я хотів би / хотіла б салат.
- Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. Я хотів би / хотіла б суп.
- Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. Я хотів би / хотіла б десерт.
- Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo czekać. Я хочу щось, що не треба довго чекати.
- Proszę pana /pani, jedno / dwa . Будьте ласкаві, одне / два .
- Proszę szklankę / filiżankę / butełkę . Будь ласка, дайте склянку / чашку / пляшку
- Ja chcę . Я хочу.

- Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa. Я хотів би / хотіла б щось без м'яса.
- Ja tego nie zamawiałem/zamawiałam. Я цього не замовляв/не замовляла.
- Poproszę jeszcze szklankę wody. Будь ласка, ще склянку води.
- Poproszę jeszcze sól i pieprz. Будь ласка, ще сіль та перець.
- Jakie mają państwo warzywa? Що у вас є з овочів?
- Nie lubię cebuli. Я не люблю цибулі.
- Nie lubię oliwek. Я не люблю маслин.
- Nie jem wieprzowiny. Я не їм свинину.
- Jestem wegetarianinem. Я вегетаріанець / вегетаріанка.
- Nie mam widelca. / Brakuje mi widelca. У мене немає виделки.
- Nie mam noża. / Brakuje mi noża. У мене немає ножа.
- Nie mam łyżki. / Brakuje mi łyżki. У мене нема ложки.
- Proszę pana/pani, jedno piwo/dwa piwa. Будь ласка, одне пиво/два пива.
- Proszę kieliszek czerwonego / białego wina. Будь ласка, келих червоного / білого вина.
- To mi nie smakuje. Це мені не подобається.
- Jezenie jest zimne. Їжа холодна.
- To było świetne. Це було чудово.
- Można usunąć ze stołu. Ви можете прибрати зі столу.
- Proszę rachunek. Дайте, будь ласка, рахунок.
Меню в ресторані польською мовою
Не знаючи мови розібратися в меню, написаному тільки польською, дуже складно. Хоча зараз у більшості популярних та престижнихзакладів меню дублюють кількома мовами (в основному, крім польської, ще й англійською), проте краще перестрахуватися та заздалегідь вивчити основні слова, які можна зустріти в меню будь-якого закладу громадського харчування.

Види страв польською мовою:
- Menu / Karta Dań - Меню
- Karta win - карта вин
- Menu dla Dzieci - дитяче меню
- Przystawki zimne - холодні закуски
- Przystawki ciepłe - гарячі закуски
- Zupy - супи
- Sałatki - салати
- Surówki - салати із сирих овочів
- Dania jarskie (Dania wegetariańskie) - вегетаріанські страви
- Mіęsa - м'ясні страви
- Dziczyzna - дичину
- Drób - птах
- Ryby - риба
- Dania obiadowe - обіди
- Dodatki - добавки

- Pizza - піца
- Fast food - фаст-фуд
- Desery - десерти
- Lody - морозиво
- Napoje (Drinki) - напої
- Gorące napoje - гарячі напої
- Soki - соки
- Napoje alkoholowe - алкогольні напої
- Koktajle - коктейлі

Kuchnie świata - Кухні світу польською мовою :
- Kuchnia polska - польська кухня
- Kuchnia ukraińska - українська кухня
- Kuchnia francuska - французька кухня
- Kuchnia włoska - італійська кухня
- Kuchnia niemiecka - німецька кухня
- Kuchnia amerykańska - американська кухня
- Kuchnia azjatyck a - азіатська кухня
- Kuchnia arabska - арабська кухня

Regionalna kuchnia polska - Регіональна польська кухня
- Czy macie dania kuchni lokalnej? - Чи є у вас страви локальної кухні?

Персонал ресторану польською мовою
Кожна людина, яка працює в ресторані, виконує свої чіткі функції, передбачені посадою, яку він обіймає.

Ось як ці посади звучать польською мовою:
- Barista - бариста
- Barman - бармен
- Cukiernik - кондитер
- Kelner / Kelnerka - офіціант / офіціантка
- Kucharz - кухар
- Piekarz -пекар
- Pomoc Kuchenna - помічник кухаря
- Sommelier - сомельє
- Szef Kuchni - шеф-кухар
- Kierownik - адміністратор

Види закладів громадського харчування польською мовою
Сьогодні вибір місця, куди піти поїсти, просто неймовірно великий: піцерії, ресторани, бари або ресторани, або звичайні фургончики з їжею на вулиці - кожен вибирає те, що йому до смаку.

Ось найпоширеніші назви видів закладів громадського харчування польською мовою:
- Bar - бар. Заклад, який в основному спеціалізується на продажу алкогольних напоїв, що споживаються там же.
- Bar samoobsługowy - самообслуговуючий бар. Заклад, де з прилавків можна самостійно вибрати та накласти собі їжу.
- Bary szybkiej obsługi - бар швидкого обслуговування.
- Bistro - бістро. Невеликий заклад, де подають прості та швидкі у приготуванні страви.
- Food truck - Вагончик з їжею. Невеликий, часто пересувний фургон, де подають страви та напої швидкого приготування (хот-доги, гамбургери, шаурму тощо).
- Herbaciarnia - чайна. Заклад, де подають найрізноманітніші види чаю.
- Jadłodajnia - заклад, де подають один певний тип їжі. Наприклад, тільки салати чи лише супи.
- Карцма - корчма. Заклад, де зазвичай подають страви національної (польської) кухні та алкогольні напої.
- Kawiarnia - кафе. Заклад, де подають різні види кави та десерти.
- Lodziarnia - невеликий заклад або фургон, де продають різні види морозива.
- Piwiarnia - заклад, що спеціалізується на пиві. Тут подають різноманітні види пива та закуски.
- Pizzeria - піцерія. Заклад, де подають піцу.
- Restauracja - ресторан. Установа, що спеціалізується на продажу найрізноманітніших страв та напоїв. Від інших його відрізняє висока якість послуг та обслуговування та широкий вибір меню.
- Smażalnia - заклад, де подають смажену їжу.
- Stołówka - їдальня. Переважно недорогий заклад, де подають домашню кухню. Зазвичай працює за принципом самообслуговування.
- Tawerna - таверна. Заклад громадського харчування, що зазвичай працює ввечері. Тут подають алкогольні напої та закуски.

Столовий етикет польською мовою
Столовий етикет – це частина культури харчування. Дуже важливо вміти правильно поводитися в престижному закладі, знати, як і якими приладами потрібно користуватися, адже це ваша репутація як вихованої та освіченої людини.

- talerz doprzekąsek - тарілка для закусок
- talerz do dania głównego - тарілка для головної страви
- widelec do przystawek - виделка для закусок
- widelec do dania głównego - виделка для головної страви
- nóż do dania głównego - ніж для головної страви
- łyżka do zupy - супова ложка
- talerz deserowy - десертна тарілка
- nóż do deserów - десертний ніж
- łyżka deserowa - десертна ложка
- widelec deserowy - десертна вилка
- filiżanka do kawy/herbaty - чашка для кави/чаю
- łyżeczka do herbaty - чайна ложка
- szklanka do wody - склянка для води
- kieliszek do czerwonego wina - склянка для червоного вина
- kieliszek do białego wina - склянка для білого вина

За допомогою правильного положення столових приладів на тарілці, ви можете подати сигнал офіціанту, не кажучи при цьому ні слова - за вас скажуть всі ваші столові прилади!

Сподіваємось, наш урок стане корисним для вас під час вашої подорожі Польщею. Не забудьте також перевірити інші уроки, які можуть стати вам у нагоді, зокрема прорезервацію номера в готелі польською мовою та прокупівлі в польському супермаркеті.