Відмінювання (Схиляння – для іменників) дієслів, Французька мова, онлайн уроки

Французькі дієслова за своєю природою можуть змінюватися на кшталт, числі й особі, що свідчать наявні в них закінчення. Кожна група (як відомо, існує три групи дієслів) характеризується певними властивими для кожної особи та часу закінченнями. Відмінювання безпосередньо основного (тобто смислового) дієслова відбувається у разі його використання у простих часах, а у разі вживання у складних – схиляється виключно допоміжний. Розглянемо відмінювання французьких дієслів у теперішньому часі, оскільки цей час є найчастіше використовуваним.

іменників

Відмінювання французьких дієслів I групи характеризується такими представленими нижче закінченнями:

Je travaillE vite – я працюю швидко

Tu travaillES vite – ти працюєш швидко

Il travaillE vitе – він працює швидко

Nous travaillONS vite – ми працюємо швидко

Vous travaillEZ vite - ви працюєте швидко

Ils travaillENT vite – вони працюють швидко

Винятком є ​​дієслово aller, зразок відмінювання якого представлений нижче:

Je vais au cercle d’échecs – я ходжу до шахового гуртка

Tu vas au cercle d’échecs – ти ходиш у шаховий гурток

Il va au cercle d'échecs – він ходить у шаховий гурток

Nous allons au cercle d'échecs – ми ходимо до шахового гуртка

Vous allez au cercle d’échecs – ви ходите до шахового гуртка

Ils vont au cercle d’échecs – вони ходять у шаховий гурток

У ряду дієслів із закінченням –ler, –ter при відмінюванні у всіх особах подвоюється приголосна буква –t і –l, наприклад:

Appeler Anette – звати Анею.

Je m’appelle Anette – мене звуть Аня.

У ряду дієслів із закінченням –ger з метою збереження початковоговимови , а саме для вимови французької літери –g як українська буква –ж, а не як –г, в Iлице множин.числа після –g ставиться –е, наприклад:

Manger le concombre – є огірок

Nous mangeons le concombre – ми їмо огірок

У ряду дієслів із закінченням –сer, з метою збереження початкової вимови , а саме для вимови французької літери –з як українська літера –с, а не як –к, в Ілиці множин.

commencer présenter – починати представляти

nous commençons présenter – ми починаємо представляти

Що ж до відмінювання французьких дієслів II групи, то їм притаманні наступні закінчення:

Je rougIS de honte – я зі сорому червонію

Tu rougIS de honte – ти зі сорому червонієш

Il rougIT de honte – він із сорому червоніє

Nous rougissONS de honte – ми зі сорому червоніємо

Vous rougissEZ de honte – ви зі сорому червонієте

Ils rougissENT de honte – вони зі сорому червоніють

Відмінювання французьких дієслів I і II груп у простому майбутньому часу характеризується додаванням до інфінітиву наступних закінчень:

Je travaillerAI vite – я працюватиму швидко

Tu travaillerAS vite – ти працюватимеш швидко

Il travaillerA vitе – він працюватиме швидко

Nous travaillerONS vite – ми працюватимемо швидко

Vous travaillerEZ vite – ви працюватимете швидко

Ils travaillerONT vite – вони працюватимуть швидко

Je rougirAI de honte – я зі сорому почервонію

Tu rougirAS de honte – ти зі сорому почервоніш

Il rougirA de honte – він із сорому почервоніє

Nous rougirONS de honte – ми зі сорому почервоніємо

Vous rougirEZ de honte – ви зі сорому почервонієте

Ils rougirONTde honte – вони зі сорому почервоніють

Дієслова III групи не мають чітко визначених правил відмінювання, і їх форми необхідно запам'ятати. Нижче представлено відмінювання найчастіше вживаних дієслів: