WEDNESDAY Confusables

thick and thiN- товстий і тоНкий - як ви вже помітили, в словах thin і тонкий є загальний звук - /n/ (виділений жирним шрифтом). Наступного разу, коли забудете, яке слово, що означає - задійте українську, вимовте всі слова в слух чи про себе (товстий, тонкий, thick, thin), або напишіть: почувши загальний звук наприкінці першого складу, знайдете пару слів з однаковими значеннями.

IDIOM через thick and thin - в горі і в радості, до кінця, незважаючи ні на які перешкоди>EXAMPLE She'd stuck by (= stayed with) Neil through thick and thin.

Іноді вивчають мову забувають, як правильно through thick and thin або through thin and thick. У цьому випадку допоможе алфавіт, тому що в словосполученні слова thick і thin йдуть за алфавітом: through thiCk and thiN- в алфавіті буква C йде раніше, ніж N. E vs I E і I - цих двох багато хто плутає на аудіювання; на щастя, є способи, вникнувши в які можна перестати їх плутати раз і назавжди. Ось два найбільш ефективні:

1. метод останнього звукубуква i має крапку-загогулину зверху та сама тема з українською літерою й - зверху загогулина якщо записати вимову літери i українськими літерами (так, так от непедагогічно), то буде ось що: i /ай/ - бачите, що і в англійської літери зверху щось є, і в українській транскрипції теж з чимось зверху? Чудненько ) Якщо вимова була e /і:/ записати українськими літерами, то нічого зверху немає в українському записі у літер, та й у англійської літери теж ніякихдіакритичним знаком зверху теж немає. Отже, маємо: якщо в українській буде й, то в англійській це i /ай/. А та, що інша – та вже e /i:/ = /і/.

2. метод виголошення вголос та запису двох алфавітів до 5-6 букв

Що цікаво, так це те, що ця літера асоціюється зі сном та сонливістю. Ось така картинка всім знайома, швидше за все, але навряд чи всі знають, якій ідіомі вона відповідає.

thin

А кіт що робить, ви думаєте? Навіщо букви ZZZ над головою? ))

Якщо хтось британський, то the cat is catching some Zs /zedz/ (але це буде кіт-зрадник, швидше за все, оскільки ідіома гуморна та північно-американська здебільшого, у британському якщо використовується, то дуже рідко), а якщо американський , то кіт is catching some Zs /zi:z/. Дрихне кішок) Спить тобто).

to catch some Zs - поспати, подрімати, лягти спати. - Переклад тут залежатиме суто від ситуації, звичайно: стиль і тон будуть визначатися чисто по тому, хто з ким говорить, і наскільки взаємини неформальні.

PS тема SLEEP входить в обов'язковий набір підготовки до IELTS, тому, якщо ви готуєтеся до цього іспиту, не забудьте занести цей вислів до списку обов'язкових – можливо, що прийде до слова якось.

E і I - цих двох теж багато хто плутає на аудіювання; але знову на допомогу приходить алфавіт - буква С /si/ - легко згадується, якщо швидко згадати перші три літери алфавіту або пісеньку про алфавіт, і візуалізувати ABC /ei-bi-si/.

Якщо все одно не запам'ятовується, спробуйте другий метод. Та інша, друга літера, S яка - вона В ТОЛЧІ літер - в середині алфавіту - і її затиснули інші літери з двох сторін і вона ПОМ'ЯЛАСЯ )) . Тобто та літера, щоранішев алфавіті -кругленька (С), та що у середині -зигзагом вигнута(S) ( " затиснули її " ), оскільки з одного боку її R штовхає, з другого - T: RST.

Якщо підсумувати, то найважливіше вивчити звучання букв алфавіту, як віршик. Далі, знаючи звучання (вимову) і позицію літери в алфавіті (на початку чи в середині), можна, застосувавши деякі з (ненаукових) міркувань вище, з мінімальною ймовірністю помилки згадати, як ця літера пишеться. - Stacey