Woocommerce 3
Woocommerce 3.0 та переклад
Після переходу на woocommerce 3.0 (пізніше на 3.01) з'явилося кілька неперекладених слів, переважно на сторінках cart і checkout. "Перейти до оформлення" = "proceed to checkout", "дивитися кошик" = view cart і т.п. З огляду на важливість цих сторінок — потрібно якнайшвидше виправити. Штука в тому, що плагін loco translate не знаходить ні в woocommerce, ні в saphali lite, ні де-небудь ще неперекладених слів, у плагіна все чітко (у loco). А насправді не так все добре... Підкажіть, де знайти ці слова щоб їх все-таки перекласти якнайшвидше?
Підкажіть, де знайти ці слова щоб їх таки перекласти якомога швидше?
За посиланням перекладено те, що мені потрібно, і loco показує що перекладено 100% слів, вручну я теж шукав у локо потрібні слова - перекладені! Ось чому на сайті вони відображаються без перекладу загадка для мене.
- Відповідь змінено 2 роки/років тому користувачем fapim.
через кілька годин повинен оновитися лангпак для 3 версії або сам оновиться, або зайдіть в Консоль.
відпишіться після за результатами
Оновився сам уночі мабуть, перевелися майже всі слова, але в кошику залишилося неперекладеним: Cart totals (так і було до лангпака) і кнопка update cart (була переведена нормально до лангпака). Такий ось обмін, втім так звичайно краще ніж було але не до кінця)
95% це і є поки що «не до кінця» Cart totals — виправила кнопку update cart — а ось це цікаво, т.к. у лангпаку перекладено
Woocommerce 3.0.0 відображала атрибути товарів, як "Product Ім'я атрибута", після 3.0.1 атрибути виводяться "Товар Ім'я атрибута", приклад "Товар Колір виробу". Це якось можна виправити? Або шукати плагін, якийдозволяє кастомні підписи атрибутів робити?
@alinko23, Див правила форуму, п2: Не ставте питання в чужих темах - для повноцінного обговорення створіть свою.
Поділіться як виправили переклад «Cart totals»? Також цікавить як виправити переклад і на кнопці «update cart»
можливо вам тема або якісь інші плагіни виводять написи на ці кнопки