Злитий артикль у французькій мові

У французькій мові, крім певного та невизначеного артикля, є ще кілька видів артиклів: частковий, злитий та інші. Як ми знаємо, артикль – це коротке слівце, яке є службовою частиною мови та визначником предмета, тобто іменника.

Сьогодні ми поговоримо про злитого артикла або l'article contracté у французькій мові і докладно розглянемо всі його особливості.

Функції та особливості злитого артикля

Певні артиклі le, les зливаються з прийменниками de, à, що стоять перед ним. У злитого артикля такі форми:

  • de + le = du
  • de + les = des
  • à + le = au
  • à + les = aux
злитий
Основне правило злитого артикля

А тепер розглянемо наступну таблицю — злитий артикль у французькій:

Злиття не допускається! – усічений артикль l’, артикль жіночого роду la, прізвища знаменитостей, титули, ранги, назви художніх творів, що починаються з Le, La, Les:

  • à l’armée – в армії
  • à la pharmacie – в аптеці, в аптеку
  • les fables de La Fontaine – байки Лафонтена

Зверніть увагу на мовленнєву відмінність у вживанні злитого артикля:

  • Je parle (de+le) du père. – Я говорю про батька.
  • Je parle (à + le) au père. - Я говорю батькові (з батьком).
  • Je parle (de + la) de la mère. – Я говорю про маму.
  • Je parle (à + la) a la mère. - Я говорю мамі (з мамою).
  • Je parle (de+les) des garçons. – Я говорю про хлопчиків.
  • Je parle (à+les) aux garçons. - Я говорю хлопчикам (з хлопчиками).

Вживаємо l’article contracté правильно!

Тепер друзі, розглянемо докладно випадки вживання злитого артикля з прикладамипропозицій.

Злитий артикль означає:

Місце розташування:

  • Michel est à côté du métro, près de la poste. - Мішель знаходиться поряд з метрозліпочти.
  • Il est au bureau. – Він знаходиться у офісі.

Напрямок руху:

  • Est-ce que tu vas au magasin? - Ти йдеш у магазин?
  • Elle va au petit coin. - Вона йде в туалет.
  • Jereviendumagasin. – Я повертаюся із магазину.
  • Marie va à l'école. – Марі йде до школи.
  • Vas au tableau! - Їди до дошки!

Спосіб вчинення дії:

  • J'ai écrit ma dictée au crayon. - Я писав свій диктант олівцем.
  • Le professeur écrit à la craie sur le tableau noir. - Професор пише крейдам на дошці.

Перед назвами країн чоловічого роду чи множини:

  • AuJapon - У Японію, в Японії.
  • AuCanada – У Канаду, Канаді.
  • Aux Etats-Unis - США.

Місцезнаходження чи напрямок:

  • Je vais au Canada. - Яїдув Канаду.
  • IlreviensduMaroc. - Він повертається з Марокко.

Приналежність, володіння:

  • Ces livres sont de l’ami de Marie. - ЕтікнігідругаМарі.
  • La bicyclette est du garçon qui est venu avec nous. - Велосипед того хлопчика, який прийшовся.
  • La réponse de l'étudiant m'a choquée. - Відповідь студенток шокував мене.
  • Les rues de la capitale sont pittoresques. - Вулицістолиці-мальовничі.
  • Cette loi est du roi Charle II. - Це закон короля Карла

У реченнях зі значенням avec – c або composition – склад:

  • Une salade au fromage. - Салатсиром.
  • Une tartine aux pommes. - Яблучний пиріг.
  • Un gâteau au chocolat. - Шоколадне тістечко.

У описі ознак зовнішності:

  • Ungarçonauxyeuxbleus. - Хлопчик з блакитними очима (Блакитноокий хлопчик).
  • Un homme à la casquette. - Чоловіківкепці.

Для вираження міри:

  • Est-ce que vous vendez les légumes au poids ou à la pièce? - Випродаєте овощина важили штучно?

Для позначення швидкості:

  • Onpeutconduirelavoiturejusqu'à 50km àl'heure. – Водити машину можна до п'ятдесяти кілометрів на годину.

У складі присвійного займенника:

  • Je vais te parler de mon fils et tu me parleras du tien. - Я розкажу тобі моєму сину, а тому не розкажеш від тебе.
  • J'ai oublié mes manuels, j'aurais besoins des tiens. Я забув свої підручники, мені потрібні будуть твої.

Сподіваємося, друзі, ви порозумієтеся зі злитим артиклем у французькій мові. Теорію ви вже знаєте, тепер важливо застосувати знання на практиці. Бажаємо вам успіхів!