Знак долара
У новому параграфі Лебедєв пише, що найкращий знак рубля - скорочення «руб.», написане через пробіл після числа. Із цим важко не погодитися.
Якби він ще зрозумів, що знак долара потрібно ставити перед числом без пробілу, оскільки він не є скороченням «дол.», ціни йому не було.
Ну, ви ж знаєте, що Лебедєв стверджує, ніби українською треба писати не «$100», а «100$»?
Хоч би як спокусливо виглядав долар ліворуч від суми, писати його в українських текстах можна лише праворуч. українською мовою одиниця виміру, що стоїть перед значенням, означає приблизно стільки: «доларів сто».
Лебедєв не розуміє, що $ цезнак, а нескорочення. Коли написано $100 я це читаю сто доларів, і мені ніскільки не заважає, що знак $ стоїть перед числом. І жодній людині у світі це не заважає. Знак долара завжди і скрізь ставлятьсяперед числомібез пробілу; якщо після знака не йде число, він виглядає дико, і прочитати його у такому підвішеному стані неможливо.
Твердження для «доларів сто» абсолютно неспроможне. Сам знак $, як я вже сказав, не читається , він лише говорить про те, що наступна сума вказана в доларах. Коли ми читаємо текст вголос, слово "доларів" після числа ми вимовляємо лише для ясності, а не тому, що це так читаємо знак $. Так само, як ми можемо вставити в мову ремарки типу «виділено курсивом» або «в дужках», які відстутують у тексті, що читається.
Переносити $ вправо з тих міркувань, що інакше воно читається "доларів сто" - це приблизно як ставити перевернуті знаки й оклику на початку пропозиції, щоб відразу знати, з якою інтонацією його вимовляти. Адже навіть сам Лебедєв сміється з іспанців з цього.з приводу.
Знак $ вигадали не ми, і не нам вирішувати, як ним користуватися. Він повинен використовуватися тільки так, як це заведено у світі і ніяк інакше. Хочеш писати «чисто українською» — не використовуй цього знака взагалі, його немає в українській мові. Інакше з такою адаптацією під українську мову можна ще, наприклад, почати знаки ® і ™ ставитипередвказівкою назви, щоб українською читалося зручно: «зареєстрований товарний знак Кока-кола», «торгівельна марка Windows Vista» .
Але заждіть, Лебедєв не просто хоче писати $ після числа, він ще й хоче відокремлювати його пробілом! І ось як він аргументує свою вимогу цієї потворної прогалини:
А не писати прогалину перед знаком долара, це все одно що писати 50руб. Так собі може дозволити вправлятися в друкарні лише продавщиця продмагу з трафаретом та кульковою ручкою.
Логіка тут відсутня геть-чисто. По-перше, як я вже сказав, знаки та скорочення – це різні речі. По-друге, як тоді пояснити той факт, що «100%» пишеться разом? Дотримуючись зазначеної логіки, можна дійти абсурдного висновку, що це все одно, що писати „100%“. Маячня, чи не так?
Тому читаючи параграфи Лебедєва, не завжди варто вірити йому на слово.