Знавцям шведських імен - шведське ім’я босі наголос

Читаємо зараз з дитиною Астрід Ліндгрен, і назріло в мене питання :-) Хто знає, просвітите! Цікавить, що за ім'я і чи є європейські аналоги, і куди наголос ставити: Беттан - це від Елізабет? Кайса Крістер Нільс і Ніклас - це все від Миколи? 3>Пелле Мелькен Сванте Роні/Ронья Бірк Маттіс - чоловіче та жіноче Аббе Мерта - це по-ідіотськи написали Марту? Малін

Вам уже відповідали, можу додати про подвійні. Тут прийнято давати 2-3 імені, але використовувати лише одне. Подвійні імена зустрічаються, це було популярно в поколінні сьогодні 50-60 літніх. Приклади популярних подвійних імен: Karl-Johan, EvaBritt, BrittMarie, IngaLisa, Anna-Karin, AnnKatrin, Per-Anders, Per-Olof.

Ой, Віка, Вас я і чекала! :-) А у Маттіс куди наголос ставиться? І чи це варіант Матильди (Для дівчинки). А в Беттан де наголос (у Лунгіна в перекладі Беттан, в театрі сатири була Беттан). Мадікен, Аніка - де наголос? Аббе що за ім'я? Ніклас і Нільс чим відрізняються? Дякую. А у шведів є мода називати зменшувальними зараз (як офіційне ім'я)?

О, приємно коли пам'ятають:) До речі ми років сто тому на "ти" переходили:)

І Маттіс і Беттан наголоси на перший склад. Ніколи не чула, щоб дівчаток Маттіс називали, але можливо. Є, наприклад, скорочення Каттіс від Катрін або Катарини.

Мадікен - наголос на другий склад. Аніка – на перший. До речі, і Маттіс і Мадікен на кшталт імена придумані Астрід Ліндгрен, хоча зараз так називають.

Аббе це скорочення від Албін чи Алберт.

Про Нілс та Ніклас прочитала, що обидва імені скандинавська форма від грецького Nicolaus. Ім'я Нільс було популярне у знаті у середні віки. Але потім більше і більше набуло поширення в народі.Тоді знати почала називати Ніклас замість Нільса. Це було в 15-16 століттях, зараз два самостійних імені :)

Про зменшувальні не сказала б що мода, але іноді називають. Olle, наприклад, досить часто зустрічається, а це скорочення від Olof.

З ім'ям ми так і не визначились. А час підтискає ("термін" через два дні, у суботу). Поки що у фаворитах Nikolas, Martin і Alexander.

Ну, я під знавцями шведських імен тебе й мала на увазі, чесно кажучи:-) Дякую за інфу! Про Нільса-Нікласа дуже цікаво :-) Аніку і Мадікен я,ес-но, не туди ударяю :-( Мадікен, до речі, була у Ліндгрен Маргаритою, яка сама себе в дитинстві назвала Мадікен. А в примітках я прочитала, що так називала шкільна подруга письменниці, яку звали Ганна Марія.