Авдотья Рязаночка – жінка, яка повернула «повний» - Боги Слов’ян

Добридень!

Авдотья Рязаночка – жінка, яка повернула «повний»

рязаночка

АВДОТЯ РОЗАТИНКА — героїня СЛОВ'ЯНСЬКОГО ЕПОСУ

Образ Авдотьї Рязаночки — безперечно, вигаданий, що не має літописного прототипу, зустрічається він в історичній пісні, складеній, мабуть, у середині XIII століття та з невеликими змінами, збереженою північно-українськими оповідачами аж до XX століття. Пісня починається картиною татарської навали.

Славні старі король Бахмет турецькі Воював він на землю українську, Здобував він старі Казань-місто підлісні. Он-де стояв під містом Зі своєю силою-армією Багато пори цієї було, часу, Та й розорив Казань «місто підлісні, Роззорив Казань-де-місто на пусто. Він у Казані князів-бояр всіх вирубав, Та й княгинь-бояринів Тих живих узяв. Полонив він народу багато тисяч, Він повів-де в свою землю турейку.

рязаночка
Давня пісня була відгуком на нашестя полчищ Батия і на руйнування Рязані в 1237 році. Рязань першою прийняла на себе удари навали, зазнала страшного розгрому — ця подія була описана в книжковій «Повісті про руйнування Рязані Батиєм», де поряд із точними літописними подробицями знайшли місце й народні пісні. Повість завершувалася розповіддю про відродження Рязані: князь Інгвар Інгорович «онови землю Рязанську, і церкви постави, і монастирі співади, і прибульці втіши, і люди зібрали». У народній пісні той самий подвиг робить проста «молода дружина» Авдотья Рязаночка (до речі, ім'я «Рязаночка» говорить про місця, де відбувалися події). Але робить вона це зовсім інакше. У пісні чимало казково-фантастичного, надзвичайного. Ворожий цар на зворотному шляху ставить «застави великі»: річки та озера глибокі, «чисті поля широкі, злодіїв-розбійників»і «темни лісу», наповнені «звірами лютими». Авдотья Рязаночка одна залишилася у місті. Вона й вирушає до «турецької землі» — «полону просити». Їй вдається майже чудово подолати перешкоди. Вона звертається до Бахмета:

жінка
Я залишилася в Казані єдина, Я прийшла, добродію, до тебе сама та зволила, Чи не можливо буде відпустити мені народу скільки-небудь полоненого, Хоч би свого роду-племені?

Подальший діалог «короля» та «молодої дружини» розвивається на кшталт старих билин. Дізнавшись про те, як майстерно пройшла Авдотья «застави великі», і віддавши належне тому, як уміло вона говорила з ним, Бахмет ставить їй важке завдання: тільки виконавши її, вона зможе забрати повний.

Та вмій попросити у короля полону-де головушки, Та якої голівки більше століття не нажити буде.

«Молода дружина» справляється з цим завданням, виявляючи властивості казкової чи билинної «мудрої діви».

Я заміж вийду - та чоловіка наживу, Та у мене буде свекор - стану звати батюшкою, Хай буде свекровка - стану звати матінкою, А адже буду в них невістю славитись; Хай поживу з чоловіком - та я синка народжу, Та заспіваю, вигодую - у мене і син буде, Хай стане мене звати матінкою; Та я синка одружу та й невістка візьму - Хай буду я і свекрухи славитися; Та ще ж я поживу з чоловіком - Та й собі дочку моржу, Та заспіваю, вигодую - у мене і дочка буде, Хай стане мене звати матінкою. Так дочку я заміж віддам - ​​ Та й у мене і зять буде, І буду я тещею славитися ...

жінка
Таким чином, можливо, за словами Авдотьї, відновлено всю велику родину — лише в оновленому складі.

А не нажити-то мені тієї буде голівки - Та милого брате коханого, І не бачити-то мені брата буде вік і по віку.

Ось ключ до вирішення важкоїЗавдання: всіх родичів можна «нажити» - крім рідного брата. Відповідь Авдотьї як ве-рен, а й, виявляється, зачіпає самого Бахмета: він зізнається, що під час нашестя на Русь помер його улюблений брат.

Так, завдяки мудрій відповіді Авдотья отримує право відвести на Русь «народ полонених» у «Казань спорожнілу». Та вона збудувала Казань-місто заново, Та з того часу стала Казань-де славна, Та з того часу стала Казан-де багата, Та й тут у Казані Авдотьїно ім'я звеличилося. Така легенда про «молоду дружину», яка вчинила диво. У істинність того, що сталося, і в справжність героїні Давня Русь вірила твердо.

(219)Інформацію знайдено на просторах інтернету та частково відредаговано.