Дієслово в англійській мові
"Один falls down who doesn’t hold on to anything, але не one who holds on badly." -Зривається не той, хто слабо тримається, а той, хто тримається, за що потрапило
Довідник з англійської мови
-
Ви тут:
- Головна
- Довідник
- Дієслово
Особисті та неособисті форми дієслова; Основні форми дієслова; Правильні та неправильні дієслова; Смислові (самостійні), допоміжні та напівдопоміжні дієслова; Нахилення; Застава;
Справжній невизначений час; Минулий невизначений час Майбутній невизначений час; Майбутнє невизначений час у минулому;
Справжнє тривалий час; Present Continuous дієслова to go + інфінітив; минуле тривалий час; Майбутнє тривалий час; Майбутнє тривалий час у минулому;
Справжній досконалий час; Минулий досконалий час; Майбутнє досконалий час; Майбутнє досконалий час у минулому;
Справжнє досконале тривалий час; минуле досконале тривалий час; Майбутнє досконале тривалий час; Майбутнє досконале тривалий час у минулому
Зведення способів перекладу українською мовою англійських дієслівних часів у підрядному реченні, що залежить від головного з дієсловом-присудком у минулому часі; Зіставлення українських часів з англійськими в підрядному реченні, що залежить від головного з дієсловом-присудком у минулому часі; Послідовність часів у складних реченнях з кількома підрядними; Випадки відхилення від правил послідовності часів;
Освіта часів пасивної застави; Дійсні та пасивні обороти; Вживання пасивних оборотів; Вживання часів пасивної застави; Різні значення поєднання дієслова to be з PastParticiple; Зіставлення складового присудка, вираженого поєднанням to be + Past Participle, з часом групи Perfect пасивного стану ; Способи перекладу пасивних оборотів українською мовою; Переклад англійською мовою українських оборотів, що виражають значення пасивної застави; Особливості вживання пасивних оборотів в англійській мові; Погані обороти з формальним підлягає it