Герундій та віддієслівне іменник - Студопедія
Неособисті форми дієслова
http://www.philosoft.ru/_subsites/tcportal/perevod/tr02_4.htm
Поряд з особистими формами в англійській мові існують неособисті форми дієслова: герундій, причастя, інфінітив, які мають низку особливостей, що потребує обережного підходу до них при перекладі.
Не висловлюючи особи і числа, герундій, дієприкметник і інфінітив що неспроможні узгоджуватися з підлягає і, отже, самостійно будь-коли виступають у функції простого присудка.
Розглянемо докладніше у порівняльному плані особливості неособистих форм і їх перекладу.
Зіставлення форм із закінченням на-ing
Таким чином, до форм, що закінчуються на-ing відносяться:
Voltmeters є використані дляmeasuring voltages. Вольтметри застосовуються для вимірювання напруги.
Причастя I (Present Participle)
Measuring voltage we use voltmeters. Вимірюючи напругу, ми користуємося вольтметром.
Віддієслівна іменник (Verbal Noun):
Засіб of voltage effected by means of voltmeters.
Вимірювання напруги здійснюється за допомогою вольтметра.
Така граматична омонімічність ставить перед перекладачем завдання правильно встановити у реченні функцію форми із закінченням-ing для того, щоб дати відповідний переклад.
II-4.2
Герундій та віддієслівне іменник
Назва "герундій" (Gerund) походить від латинського дієсловаgerereдіяти.Воно вказує на те, що за допомогою герундія виражається виконання, вчинення дії, його процес.
Семантично герундій має схожість з українськимиіменами дії на-ньє, -ня, наприклад:бігання, писання.
Герундій дозволяє уникати вживання громіздких підрядних речень і полегшує створення коротких і стислих мовних оборотів.
Поступово, протягом середньо- та новоанглійського періоду розвитку мови, з'явилася тенденція утворювати іменники із закінченням-ing від дієслів, причому ці віддієслівні іменники, природно, зберігали і деякі дієслівні властивості.
Так склалася у мові нова форма, проміжна між іменником та дієсловом – герундій.
Зв'язок з дієсловом:
а) походить від дієслівного кореня;
б) має тимчасові та заставні відмінності:
I know of hisLeaving Frisco. Я знаю, що він їде з Сан-Франциско.
I know of hisзавжди Frisco. Я знаю, що він виїхав з Сан-Франциско.
в) приймає пряме доповнення:
Their aim was exploringthe Pole. Їхньою метою було дослідженняполюса.
г) може визначатися прислівником:
Writingquickly is tiring. Писати швидко - утомливо.
Відмінність від дієслова:
Зв'язок із іменником:
а) виражає не дію, лише назва, процес дії;
б) виконує у реченні функції іменника, виступаючи як підлягає, доповнення, визначення, обставини, частини присудка;
в) поєднується з прийменниками, визначається присвійними займенниками і іменником у присвійному відмінку.
Відмінність від іменника:
а) не може мати артиклю;
б) не може вживатися з номінативним поєднанням(of + іменник);
в) не має множини;
г) не можевизначатися прикметником.
Чи не знайшли те, що шукали? Скористайтеся пошуком:
Вимкніть adBlock! і оновіть сторінку (F5)дуже потрібно