Герундій та віддієслівне іменник - Студопедія

Неособисті форми дієслова

http://www.philosoft.ru/_subsites/tcportal/perevod/tr02_4.htm

Поряд з особистими формами в англійській мові існують неособисті форми дієслова: герундій, причастя, інфінітив, які мають низку особливостей, що потребує обережного підходу до них при перекладі.

Не висловлюючи особи і числа, герундій, дієприкметник і інфінітив що неспроможні узгоджуватися з підлягає і, отже, самостійно будь-коли виступають у функції простого присудка.

Розглянемо докладніше у порівняльному плані особливості неособистих форм і їх перекладу.

Зіставлення форм із закінченням на-ing

Таким чином, до форм, що закінчуються на-ing відносяться:

Voltmeters є використані дляmeasuring voltages. Вольтметри застосовуються для вимірювання напруги.

Причастя I (Present Participle)

Measuring voltage we use voltmeters. Вимірюючи напругу, ми користуємося вольтметром.

Віддієслівна іменник (Verbal Noun):

Засіб of voltage effected by means of voltmeters.

Вимірювання напруги здійснюється за допомогою вольтметра.

Така граматична омонімічність ставить перед перекладачем завдання правильно встановити у реченні функцію форми із закінченням-ing для того, щоб дати відповідний переклад.

II-4.2

Герундій та віддієслівне іменник

Назва "герундій" (Gerund) походить від латинського дієсловаgerereдіяти.Воно вказує на те, що за допомогою герундія виражається виконання, вчинення дії, його процес.

Семантично герундій має схожість з українськимиіменами дії на-ньє, -ня, наприклад:бігання, писання.

Герундій дозволяє уникати вживання громіздких підрядних речень і полегшує створення коротких і стислих мовних оборотів.

Поступово, протягом середньо- та новоанглійського періоду розвитку мови, з'явилася тенденція утворювати іменники із закінченням-ing від дієслів, причому ці віддієслівні іменники, природно, зберігали і деякі дієслівні властивості.

Так склалася у мові нова форма, проміжна між іменником та дієсловом – герундій.

Зв'язок з дієсловом:

а) походить від дієслівного кореня;

б) має тимчасові та заставні відмінності:

I know of hisLeaving Frisco. Я знаю, що він їде з Сан-Франциско.

I know of hisзавжди Frisco. Я знаю, що він виїхав з Сан-Франциско.

в) приймає пряме доповнення:

Their aim was exploringthe Pole. Їхньою метою було дослідженняполюса.

г) може визначатися прислівником:

Writingquickly is tiring. Писати швидко - утомливо.

Відмінність від дієслова:

Зв'язок із іменником:

а) виражає не дію, лише назва, процес дії;

б) виконує у реченні функції іменника, виступаючи як підлягає, доповнення, визначення, обставини, частини присудка;

в) поєднується з прийменниками, визначається присвійними займенниками і іменником у присвійному відмінку.

Відмінність від іменника:

а) не може мати артиклю;

б) не може вживатися з номінативним поєднанням(of + іменник);

в) не має множини;

г) не можевизначатися прикметником.

Чи не знайшли те, що шукали? Скористайтеся пошуком:

Вимкніть adBlock! і оновіть сторінку (F5)дуже потрібно