Іспанські дієслова «бути»
У всіх європейських мовах є дієслово «бути». В іспанській мові їх два: ser і estar.
Відразу обмовимося, що обидва дієслова ser і estar є неправильними, та їх форми потрібно вивчити.
| Yo | soy | no soy |
| Tu | eres | no eres |
| Ell, ella, ви | es | no es |
| Nosotros, nosotras | somos | no somos |
| Vosotros, vosotras | sois | no sois |
| Ellos, elles, ustedes | son | no son |
Дієслово ser – бути кимось, чимось (щось на зразок характеристики людини або опис чогось). Тобто, якщо Ви хочете сказати "це (не) важливо", "це (не) правильно", "це добре / погано", то у Вас з'явиться дієслово ser, що відповідає на питання "Як? Який?».
Є кілька найбільш уживаних висловів з дієсловом ser:
| ser capaz de | бути здатним |
| ser necesario | бути необхідним |
| ser important | бути важливим |
| ser bueno | бути хорошим |
| ser malo | бути поганим |
Soy capaz de aprender un >Я здатний вивчити мову за три місяці. (Який? – (Я є) здатний.) ¿ Es mala la cal >Це продукти поганої якості? (Яка яка? – Погана.) Es important ser feliz. – Бути щасливим – це важливо. (Як? – Важливо.)
Крім того, сюди ж входять висловлювання з часом і вирази, що вказують на національність:
Hoy es domingo. - Сьогодні неділя. Son las 16 de la tarde. - 4 години дня. Soy rusa y Alex es español. – Я українська, а Алекс – іспанець.
Тепер давайтерозглянемо дієслово estar. Здавалося б, яка може бути різниця, адже обидва перекладаються, як бути . Різниця є, і вона проста:
Дієслово estar вживається, коли Вам потрібно вказати на місцезнаходження або перебування в якомусь стані.
| Yo | estoy | no estoy |
| Tu | estás | no estás |
| Ell, ella, ви | є | ні |
| Nosotros, nosotras | ми | no |
| Vosotros, vosotras | estáis | no estáis |
| Ellos, elles, ustedes | є | no є |
Як тільки Ви хочете сказати "я знаходжуся вдома", "щось знаходиться поруч", "я перебуваю в стані згоди", "я перебуваю в стані здивування", у нас відразу з'являється дієслово "estar".
Estamos cerca de tu casa. - Ми (перебуваємо) поряд з твоїм будинком. ¿Estas en casa? - Ти вдома? Estoy sorprend >Я здивований. (Я перебуваю в здивуванні.)
Наприклад, є ряд словосполучень, що вживаються з дієсловом estar:
| estar de acord (con) | бути згодним з |
| estar acostumbrado (a) | бути звиклим до чогось |
| estar contento (con) | бути задоволеним |
| estar preocupado (por) | бути занепокоєним |
| estar nervioso | нервувати |
| estar sorprendido | бути здивованим |
| estar en casa | бути вдома |
| estar ocupado | бути зайнятим |
| estar bien | стан, коли все добре |
| estar mal | стан, коли все погано |
| estar casado | бути заміжньою |
| estar obert | бутивідкритим, бути відкритим |
| estar cerrado | бути закритим |
| estar segur (de) | бути впевненим (у чомусь) |
| estar cansado | бути втомленим, стомленим |
| estar soltero | бути неодруженим |
¿Estás seguros de su decisión? – Ви впевнені у вашому рішенні? ¿ Estás soltero? - Ти неодружений? A estas horas las tiendas están cerradas. - У цей час магазини закриті. Estamos preocupados por nuestros hijos. – Ми турбуємось за наших дітей. ¿Están todos de acuerdo con venir mañana a las 8 de la mañana? – Усі згодні прийти завтра о 8-й ранку?
Давайте «копнем» трохи глибше і на прикладі кількох словосполучень розглянемо відтінки цих дієслів:
| при вказівці на якусь постійну якість | при вказівці на тимчасовий стан |
| Juan es triste. - Хуан похмурий (тобто Хуан похмурий від народження.) | Mi novio está triste. – Мій хлопець сумний (він сумний, бо щось сталося, але насправді він один із веселих людей у світі). |
| El hielo es frío. – Лід холодний (він завжди холодний, а якщо не холодний, то це вже не крига). | Tus manos estan frías. - Твої руки холодні (насправді вони зазвичай теплі, але зараз вони холодні). |
Іншими словами: для опису постійних якостей, а також відносин і зв'язків ми вживаємо дієслово ser , а для опису тимчасових змін - estar .
Для простоти запам'ятовування, орієнтуйтесь на питання:
Ser – Хто? Що? Який?
Де - Де? В якому стані Ви знаходитесь?
У цій темі слід звернути увагу на узгодження пологів при використанні дієсловабути. вукраїнською мовою ми говоримо «Я добрий», «Я сумна», «Ми втомлені», «Вони милі». В іспанському аналогічна ситуація – є різниця між дівчатками та хлопчиками: