Як правильно наголошувати в словах «кулінарія» та «піцерія»
На який склад падає наголос у слові «кулінарія»
Слово «кулінарія» прийшло в українську з латині. Culinarius означає «кухонний», і акцентним у латині був третій склад. Як це часто буває, при запозиченні слово зберегло такий самий наголос, як у мові-джерелі: «кулінарія». І саме цей варіант вимови довгий час вважався єдино правильним, і вказувався як літературна норма.
Однак мовна норма – рухлива, і згодом може змінюватись. І дуже поширений варіант вимови «кулінарія» спочатку був визнаний допустимим у розмовній мові, а до кінця XX століття вже міцно влаштувався в мові та отримав статус нормативного. До 2000 словники вже стали фіксувати його як літературний варіант.
У більшості сучасних довідкових видань, присвячених складностям української орфоепії, «наголоси «кулінарія» та «кулінарія» наводяться як рівноправні . Переконатися в цьому можна, звірившись, наприклад, з такими виданнями:
- Орфоепічний словник за редакцією Аванесова;
- Сучасний словник української мови Резніченко.
Чи залежить наголос у слові «кулінарія» від значення
В українській мові слово «кулінарія» використовується у кількох значеннях:
- мистецтво приготування їжі (напр., "курси кулінарії");
- розмовна збірна назва для різноманітних страв («стіл був заставлений кулінарією»).
- магазин (або спеціальний відділ), що реалізує готові страви та/або напівфабрикати («зайду в кулінарію, куплю голубців»);
Поширений міф – що в першому та другому значенні наголос краще ставити на «А», а у випадку з магазином кращим є вимова «кулінарія». Це не так: довідкові видання не роблять жоднихвідмінностей між різними значеннями цього слова, тому в будь-якому випадку обидва варіанти наголосу залишаються літературною нормою.
Правильне наголос у слові «піцерія»
Для слова «піцерія» більшість сучасних словників української мови також наводитьдва рівноправні варіанти наголосу: «піцЕрія» та «піцерія».
У довіднику для дикторів «українська мова в ефірі» (де завжди наводиться лише один варіант) рекомендовано вимовляти це слово з наголосом на другий склад – «піцЕрія». А деякі видання схильні розглядати вимову «піцерія» з наголосом, що збігається з італійською вимовою, як кращий варіант, вважаючи наголос на «Е» лише «допустимим».
У таких спірних випадках «остаточне слово» залишається за довідковими виданнями, які офіційно рекомендовані для використання української мови як державної. Орфоепічний словник під редакцією Резніченка наводить наголоси «піцЕрія» та «піцерія» як рівнозначні. Отже, можна робити вибір, ґрунтуючись на власному мовному чуття – і це не вважатиметься помилкою.