Книга Рубаї читати онлайн Омар Хайям сторінка 7

Життя моє тяжке: у безладді справи,

Ні спокою в душі, ні двору, ні кола.

Тільки прикростей доля мені дала.

Що ж, Хайям, хоч за це Аллаху хвала!

Від долі мені завжди дістаються плювки,

Життя складається волі моєї всупереч,

І душа збирається тіло покинути:

"Боляче стіни житла, - каже, - не міцні!"

Пий вино! Нам із тобою не замовлено пити,

Бо небо має намір нас занапастити.

Розваляючись на траві, що виросла з праху,

Пий вино! І не треба долю квапити.

Все минеться - і надії зерно не зійде,

Все, що ти нагромадив, ні за гріш пропаде.

Якщо ти не поділишся вчасно з другом -

Все твоє надбання ворогові відійде.

Як потрібна для перлини повна тьма

Так страждання потрібні для душі та розуму.

Ти втратив усе, і душа спорожніла?

Ця чаша наповниться знову сама!

До того, як ми чашу долі вип'ємо,

Вип'ємо, мила, чашу іншу вдвох.

Може статися, що зробити ковтка перед смертю

Не дозволить нам небо в безумстві своєму.

До народження ти не потребував ні чого.

А народившись, потребувати всього приречений.

Тільки скинувши гніт ненаситного тіла,

Знову станеш вільним, як Бог, багатієм.

З допущених до раю і покинутих у пекло

Ніколи й ніхто не повернувся.

Грешний ти чи святий, бідний чи багатий

Ідучи, не сподівайся і ти на повернення.

Ось обличчя моє - немов чудовий тюльпан,

Ось мій стрункий, як стовбур кипарисовий, стан,

Одного, створений із праху, не знаю:

Навіщо цей образ мені скульптором дано?

Якби мені цього життя причину осягнути -

Я зумів би і нашу смерть осягнути,

Те, чого не збагнув я, вживих перебуваючи.

Не сподіваюся, коли вас покину, осягнути.

Зрозумій, всемогутнє небо, невіглас:

Де качок, де основа всіх наших надій?

Скільки полум'яних душ без залишку згоріло!

Де ж дим? Де ж сенс? Виправдання – де ж?

Цій чаші розум хвалу воздає.

З нею закоханий цілується ніч безперервно.

А божевільний гончар таку витончену хащу

Створює – і об землю без жалю б'є!

Життя соромно за тих, хто сидить і тужить,

Хто не пам'ятає втіх, не прощає образ,

Співай, доки у чанга не луснули струни!

Пий, поки об камінь посуд не розбитий!

У сад тінистий з тобою віддалившись удвох,

Ми вина в піалі, помолившись, наллємо.

Скільки люблячих, Боже, у безумстві своєму

Перетворив ти на посудину, з якої п'ємо!

Старість – дерево, корінь якого згнив.

Вік червоні щоки мої посинив,

Дах, двері та чотири стіни мого життя

Занепали і впасти загрожують зі крокв.

Немає на світі тиранів злісний я жадібніший,

Чим земля та жорстоке небо над нею.

Розпороти б землі ненаситне черево:

Скільки в ньому засяє безцінного каміння!

Двері в цій обителі: вихід та вхід.

Що на нас чекає, крім загибелі, страху, негараздів?

Щастя? Щасливий той, хто живе хоча б мить.