Латинські вирази A-Z та словосполучення 146 Nil-N (Василь Панченко)

Латинські вирази A-Z і словосполучення 146 (Nil-Nil)

1. Nil conscire sibi, nulla pallescere culpa

Щоб усвідомлювати себе невинним, не треба про це сильно біс-

2. Nil consuetudine majus

Немає нічого сильнішого за звички

3. Nil cupientium nudus castra peto

Голим я довіряю себе табору тих, хто нічого не бажає

Він нічого не винен

5. Nil desperandum

Нема через що турбуватися

Він нічого не каже

7. Nil dictum quod non dictum prius

Нічого не могло бути сказано, що ще не було сказано

8. Nil ego contulerim jucundo sanus amico

Немає нічого, на мою думку, що я вважав би за краще

9. Nil feret ad Manes divitis umbra suos

Тінь багатої людини нічого не додає до контуру

10. Nil fuit unquam sic impar sibi

Немає нічого подібного, як несхожість на самого себе.

(Немає нічого гіршого за неврівноваженість)

11. Nil habuit in tenementis

Він не мав такої обителі

12. Nil intra est oleum, nil extra est in nuce duri

Немає ядра всередині олії, як немає лушпиння зовні твердого

13. Nil me officit unquam, ditior hic, aut est quia doctior;

est locus uni cuique suus

Ніякого ефекту на мене не справляє те, що цей че-

спритність багатша за мене або, що більш освічена, ніж я; кож-

дий має своє власне становище

14. Nil mihi vobiscum est; haec meus ardor erit

Не знаю, що робити з нею; вона буде моїм полум'ям

15. Nil opus est digitis, per quos arcana loquaris

Не треба застосовувати пальці під час обговорення таємних речей

16. Nil peccentoculi, si oculis animus imperet

Очі не можуть грішити, якщо розум править зором

(Цицерон також говорив, що необхідно вправляти

цнотливість погляду) (Див. Мт.5: 28)

Ego autem dico vobis: Omnis, qui viderit mulierem ad

concupiscendum eam, jam moechatus est eam in corde

А я кажу вам, що кожен, хто дивиться на жінку з

пожадливістю, вже чинив перелюб з нею з серце

17. Nil podest quod non laedere possit idem

Не буває переваг, у яких немає шкідливого

18. Nil proprium decas quod mutari potest

Ніщо для вас те, що може змінюватись

(Тільки честь, філософію та освіту ми можемо

називати своїми власними)

19. Nil similius insano quam ebrius

Ніщо більше не нагадує божевільного, як

істота п'яної людини

20. Nil sine magno vita labore dedit mortalibus

Життя нічого не дає людині без її напруженого

Добірка та переклад В. Панченка (vipanch), 2012