Лхаук аль-Махафуз

Скрижаль, що зберігається, аль-лаух аль-махфу́з (араб. اللوح المحفوظ ‎‎) — згідно з Кораном, це першоджерело всіх священних писань, на якому записані всі минулі та майбутні події. Збережена скрижаль уособлює Божественне знання і нерозривно пов'язане з Божественним приреченням.

Не личить душі вмирати інакше, як із дозволу Аллаха, за писанням із встановленим терміном. І якщо хтось бажає нагороди ближнього життя, Ми даруємо йому її; а хто бажає нагороди в останній, Ми даруємо йому її, і віддамо Ми вдячним! - Пров. Крачковського

وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَِ وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَو ُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ

Немає на землі жодної живої істоти, яку Аллах не забезпечив би їжею. Аллах знає також їх [земне] місцеперебування та [кінцевий] притулок. І все це [записано] у ясному Писанні. - Пров. Османова

وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقََُ َقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ

Аллах стирає і стверджує те, що забажає, і в Нього Мати Писання. - Пров. Кулієва

يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِت

На небі і землі немає такого потаємного, якого не було б у ясному Писанні. - Пров. Кулієва

وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِت

Воістину, ми оживляємо мертвих і записуємо те, що вони зробили, і те, що вони залишили після себе. Будь-яку річ Ми підрахували в ясному керівництві (Зберігаємо скрижали). - Пров. Кулієва

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآ٫ َّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍمُبِينٍ

Ми знаємо, що земля пожирає їх [тіла], бо у Нас є Писання, що зберігає [все]. - Пров. Османова

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِق

Воістину, це благородний Коран, що знаходиться в Писанні. - Пров. Кулієва

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

[Коран] - у сувої шанованих, вознесених, пречистих [від скверни], переписаних руками ангелів-посланців [від Аллаха до посланців], шанованих, благородних. - Пров. Османова

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ بِأَيْدِي سََ َرَرَةٍ

Так, це — славетний Коран у скрижалі, що зберігається. - Пров. Кулієва

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

Я багато дивного бачив з проникливості шейха (Ібн Таймія), а те, що я не бачив ще більше. Він розповів своїм послідовникам, що монголи увійдуть до Шаму у 699 році (хідджри). Це він розповів ще до того, як монголи звернулися до Шаму. Пізніше, коли монголи рушили на Шам в 702 році, він розповів, що монголи будуть розбиті і що мусульмани переможуть їх. Про це він присягнув понад сімдесят разів. Коли йому сказали: скажи хоч «іншааллах», він відповідав: «Я скажу іншааллах, але не для того, щоб пов'язати (що я кажу) з волею Аллаха, а з впевненістю (у тому, що це станеться так, як я сказав) ». Я особисто почув як він казав: «Коли люди почали мені ставити багато запитань про це, я сказав: перестаньте, Всевишній написав у збереженій Скрижалі, що монголи будуть розбиті цього разу, і що перемога буде за мусульманами»

ولقد شاهدت من فراسة شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله أمورا عجيبة وما لم أشاهده منها فراسته تستدعي سفرا ضخما أخبر أصحابه بدخول التتار الشام سنة تسع وتسعين وستمائة وأنВін буде зламаний, і що Дамаск не матиме загального вбивства чи загального полону, і що собака війська є його одиницею в грошах: і це до того, як татари почали рухатися Тоді він сказав людям і князі в сімсот другому році, коли татари рушили і прямували на Левант: що коло і поразка за ними, і що перемога і перемога належать мусульманам, і він присягнув на Це більше сімдесяти клятв. Іслам сказав: «Я нагодував деяких князів і воїнів солодкістю перемоги перед тим, як вони вийшли назустріч ворогу, і його часткова фіраса під час цих двох інцидентів була як дощ зі злітно-посадкових смуг пішоходів Ібн аль-Кайїма, розділ у фірасах, третій ступінь