Лист-запрошення англійською – корисні фрази з перекладом

Лист-запрошення англійською може бути складено з нагоди Дня народження, весілля або будь-якого іншого свята, на якому ви хочете бачити людину, яка запрошується вами. Отже, давайте подивимося, які вирази можна використовувати у листі-запрошенні.

перекладом

Корисні фрази

— Ми будемо дуже приємно, якщо Ви змогли б відвідати…

— Будь ласка, приходь на нашу вечірку… — Будь ласка, приходь на нашу вечірку.

- Can you make a meeting at 8 pm? — Ти зможеш зустрітися о 8-й вечора?

— Не хотів би ти прийти на обід у…

Скорочення

Нерідко в листах можна зустріти скорочення та абревіатури усталених фраз, які запрошуючий не хоче повторювати щоразу заново.

R.S.V.P означає, що ви хочете отримати відповідь, це скорочення прийшло з французької мови (Repondez s'il vous plait) і означає "Прохання відповісти". Для господаря вечірки може бути важливо, скільки точно людина слід очікувати і хто не зможе прийти.

ASAP (або A.S.A.P.) служить абревіатурою фрази as soon as possible і перекладається «якнайшвидше». Таке скорочення можна зустріти і в діловому листуванні.

Також будь-яке запрошення може містити дату та час. Щоб вказати час використовуються латинські скорочення AM і PM, перше означає час з 12 ночі до полудня, а друге – з 12 дня до півночі.

фрази

Зразки запрошень

Прочитайте кілька прикладів запрошень, зверніть увагу на різницю в стилі мови.

«Mr. і Mrs. Stone

Відповідь про вашу компанію на вихованці свого денця Jennifer withMark.

On Saturday, the 4 th July, 2015 at 14.00 hrs.

«Містер та Місіс Стоун

Просять принести їм задоволення Вашою присутністю на весіллі їхньої доньки Дженніфер з Марком.

Ось ще одне запрошення з нагоди вечірки, зверніть увагу на просте розмовне мовлення, яке використовується при зверненні до друга.

Я маю йти до клопоту на день на Sunday, August 7, до celebrate my 16 th Birthday! Don’t forget your swimsuits! I'm planning a poolside party! Come to my place by 7 pm. Please RSVP, regrets only by August 4, so I може план accordingly. I hope to see you.

фрази

Подивіться, наскільки може відрізнятися лист-запрошення англійською мовою з нагоди одного свята.

«Dear Jane and Steve,

We cordially invite ви attend a party to celebrate Mike Gellar's 16 th Birthday. The occasion will be celebrated at his home at 7 pm. Please dress casually. Please, no gifts — we request only your company.

We look forward to receiving your R.S.V.P. by telephone at 333-3333 by August 6.»

«Дорогі Джейн і Стів,