Марина Корольова Неприємний і неприємний - зовсім різні слова - українська газета

Скільки разів ми говорили про незнищенну нашу любов до красивих слів! У самій цій любові нічого страшного немає, але вона, як правило, буває затьмарена: значення гарного слова не завжди розуміють правильно, а отже, і використовують не завжди за призначенням. І знову-таки: не так страшно, якщо це трапилося один раз. Але бувають слова воістину нещасні, які день у день з'являються не там, де треба. Помилка стає звичною. А все вона, любов до червоного слівця.

Ось так, день у день натрапляю я на слово "неприємний". Хто скаже про неприємну подію, хто - про неприємний випадок, хто - про неприємні факти, а хто - про неприємний портрет співрозмовника. Журналісти полюбили це слово, їм подобається, зважаючи на все, як воно звучить. При цьому більшість із них упевнена, що "неприємний" - синонім, замінник "неприємного".

Нічого подібного! "Неприємний" і "неприємний", незважаючи на їхню зовнішню подібність, зовсім різні слова, і я постараюся вам це зараз довести. Власне, це неважко, достатньо зазирнути в будь-який тлумачний словник, наприклад, у Тлумачно-словотвірний. "Неприємний", повідомляють нам, - це "неупереджений"!

"Безпристрасний" - не заснований на лицеприйнятті. І ось тут уже знадобляться невеликі пояснення. Справа в тому, що "обличчя" - слово застаріле, воно зараз майже не використовується. Особа прийняття - упереджене ставлення до когось або чогось. Сприятливий, відповідно, - заснований на особі прийняття. Звідси один крок до неприємного, тобто безстороннього. Неупередженого. Об'єктивного. Справедливого! Даль наводить й інші синоніми неприємного: правдивий, праведний, правосудний.

Ну і до чого ж тут "неприємний". Звичайно,неупереджене і справедливе не завжди буває приємним, але не настільки ж!