Mess with the best, die like the rest, English to Ukrainian

Russian translation: Попреш на крутих, уроєм як інших.

http://forum.idc.kz/viewtopic.php?t=751===Попреш на крутих уроєм як інших=== ==Mess with the best die like the rest=====

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inEnglish to Russian translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >Vladimir Vaguine

http://forum.idc.kz/viewtopic.php?t=751===Попреш на крутих уроєм як інших=== ==Mess with the best die like the rest=====

Explanation:Варіантів безліч, залежить від стилістики тексту.

"До таких крутих краще не сунься"

"Не підходь, уб'є"

"Нарвешся - отримаєш (на повну)"

"До нас не підходь, а то заріжемо"

Я сумніваюся, що це "Все там будемо". Ось приклад листа з wwwboard. яка так і називається Mess with the best, die.

Щось несхожий цей хлопець на песиміста. ;)