Mess with the best, die like the rest, English to Ukrainian
Russian translation: Попреш на крутих, уроєм як інших.
http://forum.idc.kz/viewtopic.php?t=751===Попреш на крутих уроєм як інших=== ==Mess with the best die like the rest=====
Ця особа є ProZ.com Certified PRO inEnglish to Russian translation
Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >Vladimir Vaguine
http://forum.idc.kz/viewtopic.php?t=751===Попреш на крутих уроєм як інших=== ==Mess with the best die like the rest=====
Explanation:Варіантів безліч, залежить від стилістики тексту.
"До таких крутих краще не сунься"
"Не підходь, уб'є"
"Нарвешся - отримаєш (на повну)"
"До нас не підходь, а то заріжемо"
Я сумніваюся, що це "Все там будемо". Ось приклад листа з wwwboard. яка так і називається Mess with the best, die.
Щось несхожий цей хлопець на песиміста. ;)